cigarro
“cigarro” 의미 “담배” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
담배
또한: 연기
📝 실제 사용 예시
¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
A1¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
A2Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
시가

📝 실제 사용 예시
Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
B1Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
B2Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
🗣️ 혀 꼬기 놀이로 발음 연습
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: cigarro
2개 중 1번째 문제
마드리드에서 'un cigarro'를 달라고 하면 무엇을 요청할 가능성이 가장 높습니까?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
단어 'cigarro'는 마야어 'sikar'(말린 담뱃잎을 피우다) 또는 아마도 나우아틀어 'sictli'(담배)에서 유래한 것으로 생각됩니다. 아메리카 대륙 발견 이후 유럽 언어에 들어온 담배 관련 단어 중 최초의 단어 중 하나였습니다.
최초 기록: 17th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 스페인에서는 'cigarro'가 '담배'를 의미하고 멕시코에서는 '시가'를 의미하나요?
이것은 지역별 의미 변화의 전형적인 예입니다. 스페인에서는 작고 대량 생산되는 제품이 일반적인 이름을 차지했습니다. 멕시코와 카리브해 지역에서는 이 단어가 전통적인 더 큰 롤 담배 제품(시가)을 지칭하는 원래 의미를 유지했으며, 현대 담배를 위해서는 축소형('cigarrito')이나 다른 지역 단어를 사용합니다.
전 세계적으로 큰 시가를 달라고 할 때 가장 안전한 단어는 무엇인가요?
'puro'라는 단어는 일반적으로 스페인어 사용 세계 전반에 걸쳐 크고 손으로 말린 시가를 의미하며, 'cigarro'와 관련된 지역적 혼동을 피할 수 있습니다.

