corteza
“corteza” 의미 “나무껍질” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
나무껍질, 빵 껍질
또한: 껍질, 돼지 껍질
📝 실제 사용 예시
No me gusta la corteza del pan, prefiero solo la miga.
A1빵 껍질은 싫어요. 부드러운 속 부분만 선호해요.
Los elefantes usan sus colmillos para quitar la corteza de los árboles.
A2코끼리는 엄니를 사용해서 나무껍질을 벗겨냅니다.
Hay que quitarle la corteza al queso antes de comerlo.
B1치즈를 먹기 전에 껍질을 제거해야 합니다.
지각, 피질

📝 실제 사용 예시
La corteza terrestre es la capa más externa de nuestro planeta.
B2지구의 지각은 우리 행성의 가장 바깥쪽 층입니다.
La corteza cerebral es responsable del pensamiento complejo.
C1대뇌 피질은 복잡한 사고를 담당합니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: corteza
3개 중 1번째 문제
샌드위치를 먹고 있는데 딱딱한 바깥쪽 가장자리가 싫다면, 무엇을 제거하고 있는 건가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
나무껍질 또는 무언가의 바깥 껍질을 의미했던 라틴어 'cortex'에서 유래했습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
오렌지나 레몬에 'corteza'를 사용할 수 있나요?
보통 과일 껍질에는 'cáscara'를 사용합니다. 하지만 요리에서는 레시피에서 감귤류 과일의 가장 바깥쪽 껍질을 가리킬 때 'corteza'를 사용할 수도 있습니다.
'corteza'와 'piel'의 차이점은 무엇인가요?
'Piel'은 부드럽고 유연합니다 (사람 피부나 사과 껍질처럼). 'Corteza'는 보통 단단하고 두껍거나 보호적인 것입니다 (나무껍질이나 빵 껍질처럼).
멕시코 식당에서 'pork rinds'를 어떻게 말하나요?
멕시코와 라틴 아메리카의 많은 지역에서는 돼지 껍질을 'cortezas'보다 'chicharrones'라고 더 흔하게 부릅니다.

