establo
“establo” 의미 “마구간” 스페인어로 (말이나 가축을 위한 건물).
마구간
또한: 헛간, 외양간Argentina/Uruguay

📝 실제 사용 예시
El granjero lleva las vacas al establo por la noche.
A1농부는 밤에 소들을 마구간으로 데려갑니다.
Huele a paja fresca en el establo.
A2마구간에서 신선한 짚 냄새가 납니다.
Limpiaron el establo antes de que llegaran los caballos nuevos.
B1새로운 말이 도착하기 전에 헛간을 청소했습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: establo
2개 중 1번째 문제
'establo'에서 가장 흔하게 볼 수 있는 동물은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
estabular(동물을 마구간에 두다) — 동사
estabulación(가축의 마구간 사육/수용) — 명사
📚 어원▼
라틴어 'stabulum'에서 유래했으며, 이는 서 있는 장소 또는 머무는 장소를 의미했습니다. 이는 '서다'를 의미하는 동사 'stare'에서 파생되었습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
English: stableFrench: étableItalian: stalla
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'establo'는 말만을 위한 것인가요?
아니요, 말에 매우 흔하게 사용되지만 소, 노새 및 기타 농장 가축을 위한 건물도 지칭합니다.
'establo'와 'granero'의 차이점은 무엇인가요?
'establo'는 주로 동물을 사육하는 곳인 반면, 'granero'(곡물 창고/헛간)는 주로 곡물이나 건초를 저장하는 데 사용됩니다. 영어에서는 'barn'이 둘 다를 포함할 수 있습니다.