matamos
“matamos” 의미 “우리가 죽인다” 스페인어로 (현재 시제, 습관적 행동).
우리가 죽인다, 우리가 죽였다
또한: 우리가 죽이고 있다, 우리가 끈다 (불/엔진)
📝 실제 사용 예시
Todos los veranos matamos las plagas del jardín.
A2매년 우리는 정원의 잡초를 제거합니다.
Ayer matamos dos horas esperando el tren.
B1어제 우리는 기차를 기다리며 두 시간을 보냈습니다.
Si matamos la luz, podremos ver las estrellas.
B2만약 우리가 불을 끈다면, 별을 볼 수 있을 것입니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: matamos
2개 중 1번째 문제
'Cada año matamos la mala hierba del jardín' 문장에서 'matamos'는 어떤 시제인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 라틴어 동사 *mactare*에서 유래했으며, 원래는 '희생으로 존경하다' 또는 '바치다'를 의미했습니다. 시간이 지남에 따라 의미는 더 일반적이고 현대적인 '죽이다'로 바뀌었습니다.
최초 기록: Around the 13th century in Spanish texts.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'matamos'가 '우리가 죽인다'와 '우리가 죽였다' 두 가지 의미를 모두 가진다면, 어떤 것을 사용해야 하는지 어떻게 알 수 있나요?
문맥에 따라 달라집니다! 시간 표시어를 찾아보세요: 'ayer'(어제), 'la semana pasada'(지난주)와 같은 단어는 과거임을 나타냅니다. 'siempre'(항상), 'cada día'(매일)와 같은 단어나 시간이 언급되지 않은 경우는 현재 행동을 나타냅니다.
'matamos'와 'matemos'는 같은가요?
아닙니다. 'Matamos'는 사실을 진술할 때 사용됩니다(현재 또는 과거 직설법). 'Matemos'는 소망, 의심 또는 제안에 사용되는 형태로, 종종 '우리가 죽이기를' 또는 '죽이자'로 번역됩니다(현재 접속법/명령법).