mientras
“mientras” 의미 “동안” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
동안
또한: 하는 한
📝 실제 사용 예시
Yo leo mientras tú cocinas.
A2네가 요리하는 동안 나는 읽어.
A ella le gusta escuchar música mientras corre.
A2그녀는 달리는 동안 음악 듣는 것을 좋아해.
Puedes quedarte en mi casa mientras busques trabajo.
B1직업을 구하는 동안에는 우리 집에서 머물러도 돼.
그동안
또한: 그 사이에
📝 실제 사용 예시
Voy a comprar pan. Mientras, tú puedes poner la mesa.
B1빵 사러 갈게. 그동안 너는 식탁을 차릴 수 있어.
El avión despegó. Mientras tanto, en la torre de control, todo estaba tranquilo.
B1비행기가 이륙했어. 그동안 관제탑에서는 모든 것이 평온했어.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: mientras
1개 중 1번째 문제
'내가 설거지를 할게. 그동안 네가 닦아줘.'를 가장 잘 번역한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
고대 스페인어 'mientre'에서 유래했으며, 이는 라틴어 구문 'dum interim'에서 왔습니다. 'while in the meantime'이라는 뜻입니다. 오늘날 'mientras'를 사용하는 방식에서 원래 의미의 두 부분, 즉 'while'과 'meantime'을 여전히 볼 수 있습니다.
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'mientras'와 'mientras que'의 차이점은 무엇인가요?
'Mientras'는 보통 두 가지 일이 동시에 일어나고 있음을 의미합니다('나는 샤워하는 동안 노래를 불러'). 'Mientras que'는 주로 영어의 'whereas'처럼 두 가지 사이의 대조를 보여줄 때 사용됩니다('그는 키가 매우 크지만, 그의 여동생은 키가 작아').
'meanwhile'를 위해 'mientras tanto' 대신 그냥 'mientras'라고 말해도 되나요?
네, 때때로 가능합니다. 특히 문장 중간에서는요. 하지만 문장을 'Mientras tanto'로 시작하는 것은 'Meanwhile...'를 말하는 매우 명확하고 일반적인 방법이며, 단어의 다른 의미와의 혼동을 피할 수 있습니다.

