oído
“oído” 의미 “귀” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
귀
또한: 청각
📝 실제 사용 예시
Me duele el oído derecho.
A2오른쪽 귀가 아파요.
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1제 할아버지는 청각이 별로 좋지 않으세요.
¡Presta oído a lo que te digo!
B2내가 하는 말 잘 들어!
들었다

📝 실제 사용 예시
¿Has oído ese ruido?
A2그 소리 들었어?
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1나는 그 배우에 대해 들어본 적이 없어.
El himno nacional fue oído con respeto.
B2국가(國歌)는 존경심을 가지고 들렸다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: oído
2개 중 1번째 문제
큰 소음 때문에 '귀가 아프다'고 말할 때 올바른 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'audītus'에서 유래했으며, 이는 '듣기' 또는 '청각'을 의미했습니다. 또한 라틴어 동사 'audīre'(듣다)의 과거분사이기도 합니다. 이 하나의 라틴어 어근 때문에 스페인어 단어 'oído'가 오늘날 두 가지 의미를 모두 갖게 되었습니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'oído'와 'oreja'의 차이를 기억하는 가장 쉬운 방법은 무엇인가요?
이렇게 생각하세요: 귀걸이는 'orejas'(바깥쪽 부분)에 합니다. 귀통증은 'oídos'(안쪽 부분)에서 옵니다. 'Oído'는 듣기 위한 것이고, 'oreja'는 보여주기 위한 것입니다!
'oído'는 'audio'와 관련이 있나요?
네, 물론입니다! 두 단어 모두 같은 라틴어 어근 'audīre'(듣다)에서 유래했습니다. 'audio', 'auditorium', 'audible'과 같은 많은 영어 단어에서 그 연결고리를 볼 수 있습니다.
사람들은 왜 그냥 'oí' 대신 'he oído'라고 말하나요?
둘 다 '나는 들었다'는 의미지만, 다르게 사용됩니다. 'Oí'(나는 들었다)는 'Oí un ruido anoche'(어젯밤에 소리를 들었다)와 같이 특정하고 완료된 과거 시점을 나타냅니다. 'He oído'(나는 들었다)는 'He oído buenas cosas de ti'(네에 대해 좋은 이야기를 들었어)와 같이 여전히 관련성이 있는 경험을 나타냅니다.

