pásame
“pásame” 의미 “나에게 건네줘” 스페인어로 (물건을 건네주다).

📝 실제 사용 예시
Pásame la sal, por favor. Está justo a tu lado.
A1소금 좀 건네주시겠어요? 바로 옆에 있어요.
Si terminaste, pásame ese formulario para firmarlo.
A2다 끝났으면, 서명할 수 있게 그 서류 나에게 건네줘.
¡Rápido, pásame la pelota antes de que suene la campana!
A1빨리, 종 울리기 전에 공 나에게 건네줘!
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "pásame"로 번역되는 단어:
나에게 건네줘→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pásame
2개 중 1번째 문제
'Pásame la llave'라는 명령문의 가장 적절한 영어 번역은 무엇인가요?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 복합 형태입니다. 규칙 동사 *pasar*(지나가다)의 비격식 명령형과 목적격 대명사 *me*(나에게)를 결합하여 만들어졌습니다. 기본 동사 *pasar*는 라틴어 동사 *passare*에서 유래했으며, '발을 딛다' 또는 '지나가다'라는 뜻입니다.
최초 기록: The base verb 'pasar' dates back to the early Romance languages (around the 10th century).
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'pásame'에 악센트 부호가 붙는 이유는 무엇인가요?
악센트 부호는 첫 음절('PA-sa-me')의 강세가 유지되도록 하기 위해 존재합니다. 이는 긍정 명령에 대명사를 결합할 때의 규칙이며, 그렇지 않으면 스페인어의 자연스러운 강세 패턴이 바뀌어 단어를 이해하기 어렵게 만듭니다.
'Pásame' 대신 'Páseme'를 사용해야 하는 경우는 언제인가요?
'Usted'로 지칭하는 사람(예: 고객, 상사, 어른)에게 격식 있게 말할 때는 'Páseme'를 사용하세요. 친구, 가족 또는 'tú'로 지칭하는 사람에게는 'Pásame'를 사용하세요.