Inklingo
사전

pensamiento

pen-sah-MYEN-tohpen.saˈmjen̪.to

사고, 생각

생각하는 일반적인 과정을 상징하는, 머리 위로 떠다니는 빛나는 전구의 실루엣을 보여주는 단순한 인간 머리 그림 일러스트.

📝 실제 사용 예시

El pensamiento humano es muy complejo.

B1

인간의 사고는 매우 복잡합니다.

La meditación ayuda a calmar el pensamiento.

A2

명상은 생각 과정을 진정시키는 데 도움이 됩니다.

단어 연결

동의어

  • reflexión (숙고)
  • meditación (명상)

자주 사용되는 연어

  • libre pensamiento자유 사상
  • flujo de pensamiento의식의 흐름

생각, 의견

또한: 메시지
Mexico
단순한 밝은 빨간색 사과 그림이 포함된 구름 모양의 생각 풍선을 스타일화한 일러스트로, 특정 아이디어나 개념을 나타냅니다.

📝 실제 사용 예시

¿Puedes compartir tu pensamiento sobre el nuevo plan?

B1

새로운 계획에 대한 당신의 생각/의견을 공유해 주시겠어요?

Mi pensamiento es que deberíamos esperar hasta mañana.

B1

제 생각은 내일 아침까지 기다려야 한다는 것입니다.

단어 연결

동의어

  • idea (아이디어)
  • opinión (의견)

자주 사용되는 연어

  • tener un pensamiento생각/아이디어를 가지다
  • primer pensamiento첫 생각

관용구 및 표현

  • estar en mis pensamientos내 생각 속에 있다 / 당신을 생각하고 있다

팬지

짧은 녹색 줄기에 앉아 있는, 특징적인 보라색, 노란색, 흰색 꽃잎을 가진 다채로운 팬지 꽃 클로즈업 일러스트.

📝 실제 사용 예시

Plantamos unos pensamientos morados en el jardín.

B2

정원에 보라색 팬지를 몇 개 심었습니다.

🔀 자주 혼동되는 단어

스페인어로 번역

스페인어로 "pensamiento"로 번역되는 단어:

팬지

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: pensamiento

2개 중 1번째 문제

꽃을 이야기할 때 'pensamiento'의 어떤 의미가 사용되나요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
pensar(생각하다)동사
pensador(사상가)명사
pensativo(생각에 잠긴)형용사
🎵 운율
📚 어원

스페인어 동사 'pensar'(생각하다)에서 직접 유래했습니다. 이 동사는 라틴어 동사 *pensare*에서 파생되었는데, 원래는 '무게를 재다' 또는 '주의 깊게 고려하다'라는 의미였습니다. 한국어의 '생각하다'와 같이, 어원을 통해 단어의 의미 변화를 이해하는 것이 학습에 도움이 됩니다.

최초 기록: 13th century

동계어 (관련 단어)

Portuguese: pensamentoFrench: pensée

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

한 사람의 핵심 신념을 지칭할 때 'pensamiento'는 단수형인가요, 복수형인가요?

그 사람의 깊은 견해, 감정 또는 철학적 아이디어의 집합을 지칭할 때는 종종 복수형('pensamientos')으로 사용됩니다. 예를 들어, 'sus pensamientos políticos'(그의 정치적 사상)와 같이 사용됩니다. 한국어에서는 '생각' 또는 '사상'으로 문맥에 맞게 번역될 수 있습니다.

'Pensamiento'와 'idea'는 어떻게 다른가요?

'Pensamiento'(정의 1)는 종종 사고의 광범위하고 추상적인 능력이나 과정을 의미합니다. 'Idea'는 일반적으로 그 과정의 결과로 나타나는 단일하고 구체적인 개념이나 계획을 의미합니다. 그러나 일반적인 대화(정의 2)에서는 종종 상호 교환 가능하게 사용될 수 있습니다. 한국어에서는 '생각'과 '아이디어'의 구분이 스페인어보다 덜 엄격할 수 있지만, 맥락에 따라 더 적절한 단어를 선택하는 것이 좋습니다.