Inklingo
사전

sector

sek-TORsekˈtoɾ

부문, 산업

또한: 영역
경제 활동의 세 가지 뚜렷한 영역(빨간색 헛간이 있는 농장, 연기가 나는 작은 공장, 현대적인 파란색 사무실 타워)이 명확한 길로 구분되어 있는 그림책 삽화.

📝 실제 사용 예시

El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.

B1

관광 부문은 팬데믹 이후 빠르게 회복되었습니다.

Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.

B2

재생 에너지 부문에 더 많은 투자가 필요합니다.

Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.

B1

그녀는 정부를 위해 공공 부문에서 일합니다.

단어 연결

동의어

  • ámbito (범위/분야)
  • rama (가지/분야)

자주 사용되는 연어

  • sector privado민간 부문
  • sector bancario은행 부문
  • sector servicios서비스 부문

구역, 지대

또한: 지구
한 특정 동네 집단이 밝은 노란색으로 뚜렷하게 윤곽이 그려져 특정 물리적 영역이나 구역으로 구분된, 다채로운 그림책 지도.

📝 실제 사용 예시

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

B1

경찰은 사고 후 도시의 해당 구역을 봉쇄했습니다.

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

B1

경기장의 이 구역은 경기장 전망이 더 좋습니다.

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

B2

지도는 각 청소반에 할당된 구역을 보여줍니다.

단어 연결

동의어

  • zona (지대)
  • área (지역)

자주 사용되는 연어

  • sector norte북부 구역
  • sector residencial주거 지역

부채꼴

또한: 원 부채꼴
명사mC1formal
원의 특정 조각을 명확하게 나타내는, 단일 파이 조각의 단순하고 밝은 색상의 삽화.

📝 실제 사용 예시

El cálculo del área del sector circular es fundamental en este problema.

C1

이 문제에서 원 부채꼴의 넓이를 계산하는 것은 기본입니다.

단어 연결

자주 사용되는 연어

  • sector circular원 부채꼴

스페인어로 번역

스페인어로 "sector"로 번역되는 단어:

부채꼴원 부채꼴

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: sector

2개 중 1번째 문제

어떤 문장이 'sector'를 가장 일반적인 경제적 의미로 사용했습니까?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
seccionar(구획하다/분할하다)동사
sección(구역/부문)명사
🎵 운율
📚 어원

이 단어는 '자르다'를 의미하는 라틴어 동사 'secare'에서 유래했습니다. 'sector'는 원래 '자르는 도구' 또는 나중에는 '잘려 나간 조각'을 의미했습니다. 이것이 오늘날 왜 뚜렷한 구분이나 부분을 지칭하는지 설명해 줍니다.

최초 기록: Medieval Latin

동계어 (관련 단어)

English: sectorFrench: secteur

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

'sector'는 비즈니스와 경제에만 사용되나요?

아닙니다. 경제 논의(예: 'sector privado')에서 매우 흔하게 사용되지만, 도시의 'el sector norte'(북부 구역)와 같이 물리적 지역이나 지대를 지칭하는 데도 사용됩니다.

'sector'는 'área'와 어떻게 다릅니까?

물리적 지역을 말할 때 종종 상호 교환 가능합니다. 그러나 'sector'는 종종 의도적으로 표시되거나 분리된 공식적이고 정의된 구분을 의미하는 반면(군사 구역 또는 비즈니스 구분과 같이), 'área'는 더 일반적입니다.