Inklingo

A2 스페인어 이야기

A2 스페인어 이야기로 기본을 넘어 나아가세요. 고급 초보자에게 이상적인 이 스페인어 읽기 연습은 필수 과거 시제를 소개하고 어휘를 확장합니다. 내레이션된 오디오를 들어 이해력을 향상시키세요.

Beginner storiesGraded readersShort stories

Culture & Travel

View all
Cover for La Aventura del Camino de Santiago

La Aventura del Camino de Santiago

알렉스는 스페인 전역의 역사적인 순례길인 유명한 산티아고 순례길을 걷기로 결정합니다. 새로운 친구들을 만나고 아름다운 스페인 시골을 발견하는 그의 여정을 따라가 보세요.

Cover for Un Día en las Islas Galápagos: Encuentro con las Tortugas Gigantes

Un Día en las Islas Galápagos: Encuentro con las Tortugas Gigantes

마법 같은 갈라파고스 제도를 탐험하고 가장 유명한 주민들을 직접 만나보세요. 이 잊을 수 없는 여정에서 거북이의 세계를 발견하세요.

Cover for Un Paseo en Trajinera por Xochimilco

Un Paseo en Trajinera por Xochimilco

전통적인 트라히네라를 타고 소치밀코의 활기찬 운하를 발견하세요. 음악, 음식, 떠다니는 정원의 세계를 떠다니는 아나와 카를로스와 함께하세요.

Cover for Las Fallas de Valencia: Fuego y Arte en la Ciudad

Las Fallas de Valencia: Fuego y Arte en la Ciudad

발렌시아의 독특한 축제인 라스 파야스를 여행자 레오의 시선으로 경험해 보세요. 거대한 조각상, 요란한 불꽃놀이, 그리고 장엄한 불꽃 피날레로 가득한 도시를 발견하세요.

Cover for Un Domingo en el Rastro de Madrid

Un Domingo en el Rastro de Madrid

마드리드의 화창한 일요일, 한 여행자가 유명한 라스트로 벼룩시장을 둘러봅니다. 붐비는 노점과 역사적인 거리 사이에서 그녀는 어떤 특별한 보물을 발견하게 될까요?

Cover for La Noche de San Juan: Hogueras y Deseos en la Playa

La Noche de San Juan: Hogueras y Deseos en la Playa

따뜻한 여름밤 스페인 전통의 마법을 경험해 보세요. 한 해 중 가장 짧은 밤에 만들어지는 모닥불과 소원의 비밀을 발견하세요.

Cover for Un día en la vida de un silletero: ¿cómo se prepara un jardín entero para un desfile en Medellín?

Un día en la vida de un silletero: ¿cómo se prepara un jardín entero para un desfile en Medellín?

콜롬비아 메데인 산악 지역 출신의 전통 꽃 농부 안토니오를 만나보세요. 세계적으로 유명한 축제인 페리아 데 라스 플로레스(Feria de las Flores)를 위해 아름답고 무거운 꽃 장식을 어떻게 준비하는지 알아보세요.

Cover for Un Vistazo a la Feria de Abril en Sevilla

Un Vistazo a la Feria de Abril en Sevilla

세비야의 유명한 4월 박람회의 활기찬 색상, 음악, 전통을 발견하세요. 이 잊을 수 없는 스페인 축제를 처음으로 경험하는 방문객을 따라가 보세요.

Cover for El Año Nuevo Aymara: Celebrando el Solsticio en Bolivia

El Año Nuevo Aymara: Celebrando el Solsticio en Bolivia

볼리비아의 아이마라 신년의 마법을 경험하세요. 고대 공동체가 동지 축제와 태양의 귀환을 기념하는 이곳에서, 마르코가 잊지 못할 의식을 위해 역사적인 티와나쿠 유적지로 떠나는 여정을 따라가 보세요.

Cover for El Silbo Gomero: El Lenguaje Secreto de las Montañas

El Silbo Gomero: El Lenguaje Secreto de las Montañas

어린 소녀가 라 고메라 섬에 있는 할아버지를 방문하여 산을 넘어 전달되는 휘파람 소리로 이루어진 비밀 언어를 발견합니다.

Daily Life

View all
Cover for Un día en la vida de un luthier de Paracho: ¿Cuál es el secreto para hacer una guitarra que cante?

Un día en la vida de un luthier de Paracho: ¿Cuál es el secreto para hacer una guitarra que cante?

멕시코의 유명한 기타 제작 마을인 파라초에서 한 장인이 완벽한 소리를 찾아 나섭니다. 단순한 나무 기타를 진정으로 노래하게 만드는 가족의 비밀을 발견하세요.

Cover for Un Mensaje en una Botella en las Playas de Costa Rica

Un Mensaje en una Botella en las Playas de Costa Rica

코스타리카의 아름다운 해변을 걷던 젊은 여성이 바다에서 예상치 못한 것을 발견합니다. 이 발견은 새롭고 놀라운 우정으로 이어집니다.

Cover for ¿Por qué un robot quiere ser monje en el Monasterio de Silos? Un encuentro entre tecnología y canto gregoriano

¿Por qué un robot quiere ser monje en el Monasterio de Silos? Un encuentro entre tecnología y canto gregoriano

현대 로봇이 고대 스페인 수도원에 아주 특별한 요청을 하러 옵니다. 그는 유명한 그레고리오 성가에서 들리는 평화를 배우고 싶어하는데, 이는 그의 프로그래밍으로는 이해할 수 없는 감정입니다.

Cover for Un Día de Voluntariado en el Refugio de Animales

Un Día de Voluntariado en el Refugio de Animales

스페인의 동물 보호소에서 자원봉사를 하며 토요일을 보내세요. 행복한 강아지들을 만나고 특별한 강아지 한 마리가 영원한 집을 찾도록 도와주세요.

Cover for Mi entrevista de trabajo en una start-up de bicicletas de bambú en Medellín

Mi entrevista de trabajo en una start-up de bicicletas de bambú en Medellín

메데인에서 알렉스의 긴장감 넘치지만 흥미진진한 하루를 따라가 보세요. 그는 대나무로 자전거를 만드는 독특한 회사에서 꿈에 그리던 직업에 대한 면접을 봅니다. 자전거에 대한 그의 열정이 그들을 감동시키기에 충분할까요?

Cover for La entrevista de trabajo en una fábrica de guayaberas: ¿Cómo convencer al jefe con estilo?

La entrevista de trabajo en una fábrica de guayaberas: ¿Cómo convencer al jefe con estilo?

카를로스는 전통 과야베라 공장에서 중요한 면접을 앞두고 긴장하고 있습니다. 할아버지의 특별한 셔츠가 진지한 사장에게 자신이 적임자임을 확신시키는 데 도움이 될 수 있을까요?

Cover for La Aventura de Conseguir la Tarjeta de Residencia

La Aventura de Conseguir la Tarjeta de Residencia

스페인에서 거주 허가증을 받기 위한 관료주의의 미로를 헤쳐나가는 아나의 여정을 따라가 보세요. 서류 하나를 잊어버린 것이 그녀의 중요한 날을 망칠까요?

Myths & Legends

View all
Cover for La leyenda del Caleuche: ¿Por qué un barco fantasma organiza fiestas en Chiloé?

La leyenda del Caleuche: ¿Por qué un barco fantasma organiza fiestas en Chiloé?

칠레 해안에 신비로운 유령선이 나타나지만, 문제를 일으키려는 것이 아닙니다. 대신, 어두운 밤에는 갑판에서 음악과 웃음소리가 들려옵니다.

Cover for ¿Quién Llora en el Río? La Leyenda de La Llorona

¿Quién Llora en el Río? La Leyenda de La Llorona

멕시코의 작은 마을에서 한 여성의 비극적인 사랑 이야기가 무서운 전설이 됩니다. 밤마다 강가에서 잃어버린 아이들을 울며 찾는 그녀의 울음소리를 여전히 들을 수 있다고 사람들은 말합니다.

Cover for ¿Quién se llevó el sol de los Muiscas? La leyenda de La Candelaria

¿Quién se llevó el sol de los Muiscas? La leyenda de La Candelaria

고대 콜롬비아의 무이스카족의 땅에 어둠이 드리웠을 때, 누가 그들을 구할 수 있을까요? 강력한 마법사가 태양을 훔쳤고, 용감한 신만이 빛을 되찾아올 수 있습니다.

Cover for ¿Por qué el fantasma del Palacio de Linares solo pide un café? Un encuentro nocturno en Madrid

¿Por qué el fantasma del Palacio de Linares solo pide un café? Un encuentro nocturno en Madrid

새로운 경비원이 마드리드의 리나레스 궁전에 사는 유명한 유령이 사람들을 놀라게 하려는 것이 아니라, 단지 커피 한 잔을 원한다는 것을 알게 됩니다. 이 이야기는 유명한 스페인 전설을 재미있고 부드러운 반전으로 풀어냅니다.

Cover for ¿Quién le enseñó a tejer al pueblo de Otavalo? La leyenda de la araña y el arcoíris.

¿Quién le enseñó a tejer al pueblo de Otavalo? La leyenda de la araña y el arcoíris.

오타발로의 유명한 직물에 얽힌 고대 비밀을 발견하세요. 이 전설은 거미줄의 실과 무지개의 색깔로 짜여졌습니다. 이 이야기는 마법의 거미가 젊은이에게 사람들을 따뜻하게 해줄 아름다운 것을 만드는 법을 가르쳐준 과정을 담고 있습니다.

Cover for ¿Por qué el perro callejero de Lima solo acepta 'picarones' como pago?

¿Por qué el perro callejero de Lima solo acepta 'picarones' como pago?

리마의 다채로운 거리에는 특별한 식욕을 가진 아주 특별한 떠돌이 개가 살고 있습니다. 이 영리한 개가 왜 우정을 대가로 달콤한 페루 디저트만 받는지에 대한 전설을 알아보세요.

Cover for ¿Por qué el fantasma de un conquistador solo come pupusas en un restaurante de El Salvador?

¿Por qué el fantasma de un conquistador solo come pupusas en un restaurante de El Salvador?

엘살바도르의 한 식당에는 수백 년 된 유령이 나타나지만, 영혼을 찾는 것이 아니라... 푸푸사를 찾고 있습니다. 이 이상하고 배고픈 전설 뒤에 숨겨진 맛있는 이유를 알아보세요.