cumplirvsrealizar
/koom-PLEER/
/rray-ah-lee-SAR/
💡 Vuistregel
Gebruik cumplir om een plicht, belofte of leeftijd te *vervullen*. Gebruik realizar om een project of droom *te verwezenlijken* (letterlijk: 'echt te maken').
Denk: Cumplir voor je Concentratie/Commitment. Realizar om je Realiteit te scheppen.
- Om te zeggen 'ik realiseer me...' (in je hoofd), gebruik je bijna altijd 'Me doy cuenta de...'. Dit is een grote valse vriend voor Nederlandstaligen.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | cumplir | realizar | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Goals vs. Dreams | Cumplí mi objetivo de correr 5km. | Realicé mi sueño de correr un maratón. | Cumplir is for meeting a specific, measurable goal. Realizar is for achieving a broader, more profound dream. |
| Duties vs. Actions | Cumplió con su deber. | Realizó una investigación. | Cumplir for fulfilling an abstract duty or obligation. Realizar for carrying out a concrete action or task. |
| Ages vs. Events | Mañana cumplo 30 años. | Se realizó la reunión anual. | Cumplir is the only verb for stating an age you are turning. Realizar is used when an event is held or takes place. |
✅ Wanneer gebruik je "cumplir" / realizar
cumplir
Vervullen, voltooien, een doel bereiken, of een leeftijd bereiken.
/koom-PLEER/
Een leeftijd bereiken
Mi hijo cumple diez años mañana.
Mijn zoon wordt morgen tien.
Een belofte of plicht nakomen
Siempre cumple sus promesas.
Hij komt altijd zijn beloftes na.
Voldoen aan een vereiste of doelstelling
Tienes que cumplir todos los requisitos.
Je moet aan alle vereisten voldoen.
Een straf uitzitten
Cumplió cinco años de condena.
Hij zat een gevangenisstraf van vijf jaar uit.
realizar
Uitvoeren, verrichten, bewerkstelligen, of iets werkelijkheid maken.
/rray-ah-lee-SAR/
Een project of taak uitvoeren
Vamos a realizar un estudio de mercado.
We gaan een marktonderzoek uitvoeren.
Een droom of ambitie waarmaken
Ella realizó su sueño de ser cantante.
Zij maakte haar droom om zangeres te worden waar.
Een evenement houden
La boda se realizó en la playa.
De bruiloft werd op het strand gehouden.
Een handeling verrichten
El cirujano realizó la operación con éxito.
De chirurg voerde de operatie succesvol uit.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "cumplir":
Cumplió la meta de ventas este mes.
Hij voldeed deze maand aan het verkoopdoel.
Met "realizar":
Realizó su ambición de liderar el equipo de ventas.
Hij verwezenlijkte zijn ambitie om het verkoopteam te leiden.
Het verschil: Gebruik 'cumplir' voor het halen van een specifiek, vooraf gedefinieerd doel (zoals een getal). Gebruik 'realizar' voor het tot leven brengen van een grotere, complexere ambitie.
Met "cumplir":
El empleado cumplió con todas sus tareas.
De werknemer voltooide al zijn taken.
Met "realizar":
El equipo realizó un análisis del proyecto.
Het team voerde een analyse van het project uit.
Het verschil: 'Cumplir con' is als het afvinken van een takenlijst. 'Realizar' beschrijft het actieve proces van het uitvoeren van een specifieke, vaak complexe, procedure zoals een analyse of experiment.
🎨 Visuele vergelijking

Cumplir is als het afvinken van een taak. Realizar is als het tot leven brengen van een grote droom.
⚠️ Veelgemaakte fouten
Realicé que no tenía mi cartera.
Me di cuenta de que no tenía mi cartera.
Dit is een klassieke valse vriend. Om iets in je hoofd te 'realiseren' (beseffen), gebruik je de uitdrukking 'darse cuenta de'. 'Realizar' betekent iets in de fysieke wereld laten gebeuren.
Voy a realizar mi promesa.
Voy a cumplir mi promesa.
Beloften, plichten en verplichtingen zijn abstracte zaken die je 'nakomt' of 'vervult', wat 'cumplir' is. Je 'voert' een belofte niet uit.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
🏷️ Kernwoorden
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Cumplir versus Realizar
Vraag 1 van 3
Welk werkwoord vult de lege plek correct aan? 'Ayer, mi abuela ___ 80 años.'
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Dus ik kan 'realizar' NOOIT gebruiken om 'beseffen' te betekenen?
Correct, niet voor de mentale handeling van beseffen. Dat is altijd 'darse cuenta de'. 'Realizar' gaat over actie in de echte wereld – iets werkelijk maken. Nederlandstaligen maken deze fout constant, dus het beheersen van dit verschil zal je veel natuurlijker laten klinken!
Wat is het verschil tussen 'cumplir con' en alleen 'cumplir'?
Goede vraag! Vaak zijn ze uitwisselbaar. 'Cumplir con' komt echter vaak voor als het gaat om het nakomen van plichten of verantwoordelijkheden ('cumplir con mi trabajo'). 'Cumplir' zonder 'con' wordt vaker gebruikt voor het halen van doelen of het bereiken van een leeftijd ('cumplir la meta', 'cumplir 25 años').


