llenovscompleto
/YEH-noh/
/kohm-PLEH-toh/
💡 Vuistregel
Lleno = fysiek vol (met iets). Completo = heel of afgerond (niets ontbreekt).
Denk: 'Lleno' is 'geladen' met spullen. 'Completo' is 'voltooid' en heeft alle onderdelen.
- Om te zeggen dat je vol zit na het eten, gebruik je altijd 'Estoy lleno/a'.
- Voor hotels of evenementen kunnen zowel 'lleno' als 'completo' 'volgeboekt' betekenen.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | lleno | completo | Waarom? |
|---|---|---|---|
| A puzzle | (No se usa) | El rompecabezas está completo. | Completo means all the pieces are present. Lleno doesn't fit here. |
| A gas tank | El tanque está lleno. | (No se usa) | Lleno describes physical capacity. You fill a tank *with* gas. |
| After eating | ¡Estoy lleno! | (No se usa) | To say you feel full from food, you must use 'lleno'. |
| A form | El formulario está lleno. | El formulario está completo. | Both can work. 'Lleno' means filled out, 'completo' means all required info is there. |
✅ Wanneer gebruik je "lleno" / completo
lleno
Vol, gevuld. Beschrijft een houder of ruimte die niets meer kan bevatten.
/YEH-noh/
Beschrijven van houders
El vaso está lleno de agua.
Het glas is vol met water.
Beschrijven van ruimtes
El autobús va lleno.
De bus is vol.
Gevoel van verzadiging na het eten
Gracias, pero no puedo comer más. Estoy lleno.
Dank je, maar ik kan niet meer eten. Ik zit vol.
Bedekt met iets
Tus zapatos están llenos de lodo.
Je schoenen zijn bedekt met modder.
completo
Compleet, heel, volledig. Beschrijft iets dat alle onderdelen heeft of af is.
/kohm-PLEH-toh/
Beschrijven van een verzameling
Mi colección de estampillas está completa.
Mijn postzegelcollectie is compleet.
Beschrijven van een voltooide taak
El informe por fin está completo.
Het rapport is eindelijk compleet.
Beschrijven van een volledige maaltijd of pakket
El menú completo incluye postre.
Het complete menu is inclusief dessert.
Beschrijven van een volle agenda
Lo siento, tengo el día completo.
Sorry, ik heb een volle dag.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "lleno":
El formulario está lleno.
Het formulier is ingevuld. (De vakjes bevatten tekst.)
Met "completo":
El formulario está completo.
Het formulier is compleet. (Het bevat alle benodigde informatie.)
Het verschil: Een formulier kan 'lleno' zijn (elke regel is gevuld) maar niet 'completo' als de informatie onjuist of ontbrekend is. 'Completo' impliceert dat het afgerond en correct is.
Met "lleno":
Fue un día lleno de reuniones.
Het was een dag vol vergaderingen.
Met "completo":
Tengo el día completo.
Ik heb een volle/drukke dag.
Het verschil: 'Lleno de' beschrijft waarmee de dag gevuld is (vergaderingen, verrassingen, etc.). 'Completo' beschrijft de dag zelf als volledig bezet.
Met "lleno":
El hotel está lleno.
Het hotel is vol.
Met "completo":
El hotel está completo.
Het hotel is volgeboekt.
Het verschil: In dit specifieke geval (hotels, vluchten, evenementen) worden beide woorden vaak door elkaar gebruikt om aan te geven dat er geen ruimte of beschikbaarheid meer is.
🎨 Visuele vergelijking

'Lleno' betekent fysiek vol. 'Completo' betekent dat alle onderdelen aanwezig zijn.
⚠️ Veelgemaakte fouten
Comí demasiado, estoy completo.
Comí demasiado, estoy lleno.
Om het gevoel van verzadiging na een maaltijd uit te drukken, is het juiste woord altijd 'lleno'. 'Estoy completo' klinkt onnatuurlijk, alsof je zegt dat je 'een compleet persoon' bent.
La serie de televisión está llena.
La serie de televisión está completa.
Een serie is een verzameling, geen container. 'Completa' betekent dat je alle seizoenen of afleveringen hebt. 'Lleno' is in deze context niet logisch.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
🏷️ Kernwoorden
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Lleno versus Completo
Vraag 1 van 2
Na een enorme lunch zeg je:
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'un vaso completo de agua' zeggen?
Dat kan, maar het betekent iets anders. 'Un vaso lleno de agua' betekent een glas vol water. 'Un vaso completo de agua' betekent een heel glas water (wat impliceert dat je het helemaal opdronk). Het is gebruikelijker om 'un vaso entero' te zeggen.
Heeft 'completo' nog andere betekenissen?
Ja, als bijwoord ('por completo') betekent het 'volledig' of 'geheel'. Bijvoorbeeld: 'Olvidé por completo su cumpleaños' betekent 'Ik was zijn verjaardag volledig vergeten'.

