prohibirvsimpedir
/pro-ee-BEER/
/eem-peh-DEER/
💡 Vuistregel
Prohibir gaat over REGELS. Impedir gaat over de REALITEIT.
Denk: PROHIBIR klinkt als een PROCLAMATIE (een regel). IMPEDIR maakt iets IMPOSSIBEL (een barrière).
- Vaak is iets wat 'prohibido' (verboden) is de reden dat iets anders een actie 'impide' (voorkomt). Een wet kan bijvoorbeeld iets verbieden, en een bewaker kan je dan verhinderen het te doen.
📊 Vergelijkingstabel
| Context | prohibir | impedir | Waarom? |
|---|---|---|---|
| Rules vs. Obstacles | La escuela prohíbe los teléfonos. | La mala señal impide usar el teléfono. | Prohibir is the official rule. Impedir is the practical, physical barrier. |
| Personal Authority | Mi doctor me prohíbe comer sal. | Mi alergia me impide comer mariscos. | The doctor sets a rule (prohibir). The allergy is a physical condition that prevents it (impedir). |
| Access to a Place | El cartel prohíbe la entrada. | La puerta cerrada impide la entrada. | Prohibir is the written rule or warning. Impedir is the physical object stopping you. |
✅ Wanneer gebruik je "prohibir" / impedir
prohibir
Verbieden, beletten, of ontzeggen, meestal door een regel, wet of autoriteit.
/pro-ee-BEER/
Het vaststellen van officiële regels of wetten
La ley prohíbe fumar en los restaurantes.
De wet verbiedt roken in restaurants.
Een direct bevel geven om iets niet te doen
Te prohíbo que uses mi coche.
Ik verbied je mijn auto te gebruiken.
Voor borden en openbare mededelingen
Se prohíbe el paso.
Toegang is verboden. / Verboden toegang.
impedir
Fysiek of logistiek verhinderen, stoppen, hinderen of iets onmogelijk maken.
/eem-peh-DEER/
Fysieke obstakels
La nieve impidió el tráfico.
De sneeuw verhinderde het verkeer.
Iemand fysiek een actie laten stoppen
El guardia me impidió la entrada.
De bewaker verhinderde mijn toegang.
Omstandigheden die iets onmogelijk maken
Una reunión de última hora me impidió llamarte.
Een last-minute vergadering verhinderde dat ik je kon bellen.
🔄 Contrastvoorbeelden
Met "prohibir":
La señal prohíbe estacionar aquí.
Het bord verbiedt hier te parkeren.
Met "impedir":
Otro coche me impide estacionar aquí.
Een andere auto verhindert mij om hier te parkeren.
Het verschil: 'Prohibir' verwijst naar de officiële regel op het bord. 'Impedir' verwijst naar het fysieke object (de andere auto) dat parkeren onmogelijk maakt.
Met "prohibir":
Mis padres me prohíben salir después de las 10.
Mijn ouders verbieden me na 10 uur uit te gaan.
Met "impedir":
La tormenta de nieve impide salir de casa.
De sneeuwstorm verhindert ons om het huis te verlaten.
Het verschil: Het bevel van de ouders is een 'prohibición' (een regel). De storm is een 'impedimento' – een fysieke barrière die het onmogelijk maakt.
Met "prohibir":
La profesora prohíbe hablar durante el examen.
De leraar verbiedt praten tijdens het examen.
Met "impedir":
El miedo me impide hablar en público.
Angst verhindert mij om in het openbaar te spreken.
Het verschil: De leraar stelt een regel in (prohibir). Angst is een interne toestand die als barrière werkt, waardoor spreken moeilijk of onmogelijk wordt (impedir).
🎨 Visuele vergelijking

'Prohibir' is de regel die zegt dat het NIET MAG. 'Impedir' is het obstakel waardoor het NIET KAN.
⚠️ Veelgemaakte fouten
La lluvia prohibió el partido.
La lluvia impidió el partido.
Regen kan geen regel maken. Het is een fysieke omstandigheid die voorkomt dat de wedstrijd doorgaat, dus je moet 'impedir' gebruiken.
El ruido me prohíbe concentrarme.
El ruido me impide concentrarme.
Het geluid is geen regelgevende instantie. Het is een omstandigheid die je concentratievermogen fysiek belemmert, dus 'impedir' is de juiste keuze.
📚 Gerelateerde grammatica
Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:
🏷️ Kernwoorden
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Prohibir versus Impedir
Vraag 1 van 3
Welk werkwoord maakt de zin compleet? 'La valla ___ el paso de los coches.' (Het hek ___ de auto's om erlangs te gaan.)
🏷️ Tags
Veelgestelde Vragen
Kun je 'prohibir' en 'impedir' in dezelfde zin gebruiken?
Ja, absoluut! Dit verduidelijkt vaak de relatie tussen een regel en een actie. Bijvoorbeeld: 'La ley prohíbe la venta de alcohol a menores, y el vendedor me impidió comprarlo pidiéndome mi identificación.' (De wet verbiedt de verkoop van alcohol aan minderjarigen, en de verkoper verhinderde mij het te kopen door om mijn identiteitsbewijs te vragen).
Is 'impedir' altijd gerelateerd aan iets fysieks?
Niet altijd. Hoewel het vaak een fysieke barrière is (een muur, een storm, een persoon), kan het ook een logistieke of emotionele barrière zijn. Bijvoorbeeld: 'La timidez me impide hacer amigos' (Verlegenheid verhindert mij vrienden te maken). Het belangrijkste is dat het een praktische belemmering voor actie is, geen formele regel.
