
disipar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging
disipar — verspreiden
De vormen van de verleden tijd van de aanvoegende wijs zoals 'disipara' of 'disipase' drukken hypothetische of onzekere acties in het verleden uit.
disipar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen
Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken
Deze tijd is perfect om te praten over wensen, twijfels of hypothetische situaties uit het verleden die wel of niet gebeurd zijn. Voor 'disipar' zou je kunnen zeggen 'Als de mist zou optrekken...' of 'Ik wenste dat de zorgen zouden verdwijnen'.
Opmerkingen over disipar in de Aanvoegende wijs imperfectum
'Disipar' is regelmatig in de verleden tijd van de aanvoegende wijs. Je kunt zowel de -ra vorm (disipara, disiparas, etc.) als de -se vorm (disipase, disipases, etc.) gebruiken. De -ra vorm is over het algemeen gebruikelijker.
Voorbeeldzinnen
Si el dinero se disipara, no tendríamos problemas.
Als het geld zou verdwijnen, zouden we geen problemen hebben.
él/ella/usted
Ojalá las nubes se disiparan pronto.
Ik hoop dat de wolken snel zouden optrekken.
ellos/ellas/ustedes
Yo no creía que el humo se disipase tan rápido.
Ik geloofde niet dat de rook zo snel zou optrekken.
yo
Te pedí que no disiparas tu energía.
Ik vroeg je om je energie niet te verspillen.
tú
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van de preteritum in plaats van de verleden tijd van de aanvoegende wijs voor hypothetische situaties in het verleden.
Correct: Gebruik vormen als 'disipara' of 'disipase' voor hypothetische situaties of wensen in het verleden.
Waarom: De preteritum beschrijft voltooide acties in het verleden, terwijl de verleden tijd van de aanvoegende wijs hypothetische of onzekere situaties in het verleden behandelt.
Fout: Het vergeten van de accent op de -ra vormen (bijv. 'disipara' vs. 'disipara').
Correct: Het accent staat meestal op de 'a' vóór de -ra of -se uitgangen, zoals in 'disipara'.
Waarom: Het accentteken geeft de klemtoon aan en onderscheidt vormen.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'disipar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: disipo
De tegenwoordige tijd 'disipo', 'disipas', 'disipa' beschrijft gebruikelijke acties, dingen die nu gebeuren, of algemene waarheden over het verdrijven/verspreiden.
Pretérito indefinido
yo: disipé
De preteritum van 'disipar' beschrijft voltooide acties in het verleden zoals 'disipé' (ik verdreef) of 'disiparon' (zij verdreven).
Imperfectum
yo: disipaba
De imperfectum 'disipaba', 'disipabas' beschrijft doorlopende of gebruikelijke acties in het verleden van het verdrijven/verspreiden.
Toekomende tijd
yo: disiparé
De toekomende tijd 'disiparé', 'disiparás' geeft acties aan die zullen gebeuren, zoals 'de mist zal optrekken'.
Voorwaardelijke wijs
yo: disiparía
De conditionele wijs 'disiparía' drukt hypothetische uitkomsten ('zou verdrijven') of beleefde verzoeken uit.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: disipe
De tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs 'disipe', 'disipes', 'disipemos' wordt gebruikt na uitdrukkingen van twijfel, verlangen, emotie of onzekerheid.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: disipa
Disipa (jij), disipe (u), disipemos (wij), disipen (jullie/u), disipad (jullie) zijn de gebiedende wijs vormen voor 'disipar'.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no disipes
Negatieve bevelen zoals 'no disipes' (jij) of 'no disipen' (jullie/u) gebruiken de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs.