Inklingo
Een hand die een verse sinaasappel uitperst om sap in een glas te verkrijgen.

exprimir in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging

exprimiruitpersen

A2regular -ir★★★★★
Kort antwoord:

De conditionele van exprimir is regelmatig: exprimiría, exprimirías, exprimiría, exprimiríamos, exprimiríais, exprimirían.

exprimir in de Voorwaardelijke wijs – vormen

yoexprimiría
exprimirías
él/ella/ustedexprimiría
nosotrosexprimiríamos
vosotrosexprimiríais
ellos/ellas/ustedesexprimirían

Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken

Gebruik de conditionele van 'exprimir' voor hypothetische situaties ('Si tuviera tiempo, exprimiría más fruta' - Als ik tijd had, zou ik meer fruit uitpersen), beleefde verzoeken ('¿Podrías exprimir esa naranja?' - Zou je die sinaasappel kunnen uitpersen?), of om de toekomst in het verleden uit te drukken ('Me dijo que exprimiría las uvas' - Hij zei me dat hij de druiven zou uitpersen).

Opmerkingen over exprimir in de Voorwaardelijke wijs

Exprimir is regelmatig in de conditionele tijd. De stam is de volledige infinitief 'exprimir-', en je voegt de standaard conditionele uitgangen toe.

Voorbeeldzinnen

  • Yo exprimiría la naranja si tuviera un exprimidor.

    Ik zou de sinaasappel uitpersen als ik een sapcentrifuge had.

    yo

  • ¿Tú exprimirías el jugo de limón para la limonada?

    Zou jij het citroensap voor de limonade uitpersen?

  • Ella exprimiría la pasta hasta el final.

    Zij zou de pasta tot het einde uitknijpen.

    él/ella/usted

  • Nosotros exprimiríamos las uvas si fuera necesario.

    We zouden de druiven uitpersen als het nodig was.

    nosotros

  • Vosotros exprimiríais el jugo de la caña si os lo pidiera.

    Jullie zouden het sap uit het suikerriet persen als ik het je zou vragen.

    vosotros

  • Ellos exprimirían las limas para la fiesta.

    Zij zouden de limoenen uitpersen voor het feest.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de toekomende tijd ('exprimiré') in plaats van de conditionele ('exprimiría') voor hypothetische situaties.

    Correct: Gebruik 'exprimiría' voor 'zou uitpersen', niet 'exprimiré' voor 'zal uitpersen'.

    Waarom: De conditionele drukt hypothetische of onwaarschijnlijke uitkomsten uit, terwijl de toekomende tijd zekerheid uitdrukt.

  • Fout: Het vergeten van het accent op de 'vosotros'-vorm.

    Correct: Het is 'exprimiríais', niet 'exprimiriais'.

    Waarom: Het accent op de 'i' is vereist voor de vosotros conditionele uitgang.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'exprimir' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden