Inklingo
Een stripfiguur die een gebonden vuilniszak uit een keukenprullenbak haalt, wat het concept van iets uit een container verwijderen illustreert.

sacar in de Pretérito indefinido – vervoeging

sacareruit halen

A1Irregular (in Preterite 'yo' form) -ar★★★★★
Kort antwoord:

Sacar is grotendeels regelmatig, maar heeft een spellingwijziging in de 'yo'-vorm: saqué.

sacar in de Pretérito indefinido – vormen

yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotrossacamos
vosotrossacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik de preterite als je iets op een specifiek moment eruit haalde, zoals de vuilnisbak gisteravond buiten zetten of een goed cijfer halen voor een vorig examen.

Opmerkingen over sacar in de Pretérito indefinido

Om de 'k'-klank voor een 'e' te behouden, verandert de 'c' in 'qu' in de 'yo'-vorm (saqué). Alle andere vormen volgen de reguliere -ar patronen.

Voorbeeldzinnen

  • Saqué la basura anoche.

    Ik heb gisteravond het vuilnis buiten gezet.

    yo

  • ¿Sacaste la billetera?

    Heb jij je portemonnee eruit gehaald?

  • Él sacó una buena nota en el examen.

    Hij haalde een goed cijfer voor het examen.

    él/ella/usted

  • Sacamos muchas fotos en la boda.

    Wij maakten veel foto's op de bruiloft.

    nosotros

Veelgemaakte fouten

  • Fout: sacé

    Correct: saqué

    Waarom: In het Spaans klinkt 'ce' als 'se'. Om de harde 'k'-klank van 'sacar' te behouden, moet je 'qu' gebruiken voor de 'e'.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'sacar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden