
traducir in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging
traducir — vertalen
De conditioneel van traducir is regelmatig: traduciría, traducirías, traduciría...
traducir in de Voorwaardelijke wijs – vormen
Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken
Gebruik dit om te zeggen dat je iets 'zou' vertalen als je kon, of om een beleefd verzoek te doen.
Opmerkingen over traducir in de Voorwaardelijke wijs
Traducir is regelmatig in de conditioneel. Net als de toekomende tijd gebruikt het het volledige infinitief als basis.
Voorbeeldzinnen
Yo traduciría el libro si tuviera tiempo.
Ik zou het boek vertalen als ik tijd had.
yo
¿Podrías traducir esto, por favor?
Zou je dit willen vertalen, alstublieft?
tú
Ellos traducirían la película, pero es muy difícil.
Ze zouden de film vertalen, maar het is erg moeilijk.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: De 'j'-stam gebruiken (tradujería).
Correct: traduciría
Waarom: De conditioneel stam is het infinitief, niet de verleden tijd stam.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'traducir' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: traduzco
Traducir is grotendeels regelmatig, behalve de 'yo'-vorm: traduzco.
Pretérito indefinido
yo: traduje
Traducir is een onregelmatig werkwoord met een 'j'-stam in de preteritum: traduje, tradujiste, tradujo...
Imperfectum
yo: traducía
De imperfectum van traducir is regelmatig: traducía, traducías, traducía...
Toekomende tijd
yo: traduciré
De toekomende tijd van traducir is regelmatig: traduciré, traducirás, traducirá...
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: traduzca
Traducir gebruikt de 'zc'-spelling (traduzca) voor alle personen in de tegenwoordige tijd van de conjunctief.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: tradujera
De imperfectum conjunctief van traducir gebruikt de 'j'-stam: tradujera, tradujeras, tradujera...
Bevestigende gebiedende wijs
yo: traduce
Gebruik 'traduce' voor vrienden (tú) en 'traduzca' voor formele situaties (usted).
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no traduzcas
De negatieve imperatief gebruikt altijd de 'zc'-vormen: no traduzcas, no traduzca...