Inklingo

algún

al-GOONalˈɣun

algún betekent enige in het Spaans (verwijzend naar één niet-gespecificeerd exemplaar).

enige

Ook: een, een
Een hand die één rode appel selecteert uit een kleine stapel van vijf identieke rode appels, wat het concept van 'enige' of 'één van de velen' illustreert.

📝 In Actie

Necesito algún libro para leer.

A1

Ik heb een boek nodig om te lezen.

¿Hay algún problema?

A1

Is er een probleem?

Algún día entenderás.

A2

Op een dag zul je het begrijpen.

Si tienes algún síntoma, llama al doctor.

B1

Als je symptomen hebt, bel dan de dokter.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • ningún (geen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • algún díaop een dag
  • de algún modoop de een of andere manier
  • en algún lugarergens

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: algún

Vraag 1 van 1

Welke zin vraagt correct om 'een pen'? ('bolígrafo' is een mannelijk zelfstandig naamwoord)

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
ningúncomúnsegún
📚 Etymologie

Komt van de Latijnse uitdrukking 'aliquis unus', wat 'iemand' betekende. Gedurende vele jaren in het Spaans zijn deze woorden samengevoegd en verkort tot 'alguno', en de speciale korte vorm 'algún'.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: algumCatalan: algunItalian: alcuno

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'algún' en 'alguno'?

'Algún' is de korte versie die je direct vóór een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord moet gebruiken (bijv. 'algún libro'). 'Alguno' wordt gebruikt wanneer het niet direct gevolgd wordt door dat zelfstandig naamwoord. Het kan bijvoorbeeld op zichzelf staan: '¿Necesitas un libro? Sí, necesito alguno.' (Ja, ik heb er een nodig.)

Waarom verliest 'alguno' de '-o' om 'algún' te worden?

Het is een kwestie van ritme en vloeiendheid in het Spaans. Bepaalde woorden verkorten op deze manier vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord om zinnen soepeler te laten klinken. Denk eraan als 'een' versus 'een' in het Nederlands – we veranderen het woord om het beter te laten klinken vóór het volgende woord. Het is een regel die je gewoon moet onthouden: vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord wordt 'alguno' 'algún'.

Kan ik 'algún' gebruiken voor vrouwelijke woorden?

Nee, 'algún' is alleen voor mannelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden. Voor vrouwelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden moet je 'alguna' gebruiken. Bijvoorbeeld, 'alguna idea' (een idee) of '¿Tienes alguna pregunta?' (Heeft u een vraag?).