Inklingo

alguno

ahl-GOO-nohalˈgu.no

alguno betekent enige in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

enige, een (in vragen of ontkenningen)

Ook: een paar
Drie identieke rode appels rustend op een levendig groen veld, wat een ongespecificeerde hoeveelheid illustreert.

📝 In Actie

Necesito algún consejo para mi viaje.

A1

Ik heb wat advies nodig voor mijn reis.

¿Hay alguna farmacia abierta cerca de aquí?

A1

Is er een apotheek open in de buurt?

Algunas personas no vinieron a la reunión.

A2

Sommige mensen kwamen niet naar de vergadering.

iemand, enkele (van hen)

Ook: een van de (hen)
Een eenvoudige, donkere silhouet van een persoon die alleen op de top van een zachte groene heuvel staat tegen een heldere, kleurrijke hemel. De identiteit van de persoon is onduidelijk.

📝 In Actie

Si ves a mis amigos, ¿vino alguno?

A2

Als je mijn vrienden zag, kwam er dan een van hen?

Algunas son más difíciles que otras.

A2

Sommige (van hen) zijn moeilijker dan andere.

Yo no conozco a ninguno, pero mi hermana conoce a alguno.

B1

Ik ken niemand, maar mijn zus kent wel iemand.

Woordverbindingen

Antoniemen

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "alguno" in het Spaans:

een paarenigeiemand

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: alguno

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct de verkorte vorm van 'alguno'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt voort uit een vermenging van twee Latijnse woorden: *aliquis* (wat 'iemand' betekent) en *unus* (wat 'één' betekent). Deze vermenging resulteerde in het concept van 'een bepaalde' of 'een ongespecificeerd enkelvoudig iets'.

Eerste vermelding: Early Medieval Spanish (circa 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: algumCatalan: algun

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'alguno' en 'ninguno'?

'Alguno' verwijst naar een positieve, ongespecificeerde hoeveelheid ('enige' of 'een'). 'Ninguno' is het directe tegenovergestelde en betekent een negatieve, ongespecificeerde hoeveelheid ('geen' of 'niemand'). Beide volgen dezelfde regel voor verkorting naar 'algún' en 'ningún' vóór mannelijke enkelvoudige zelfstandige naamwoorden.

Hoe weet ik of ik 'alguno' of 'algún' moet gebruiken?

Je gebruikt alleen 'algún' wanneer het woord dat er onmiddellijk op volgt een enkel, mannelijk zelfstandig naamwoord is (bv. 'algún coche'). In alle andere gevallen (vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, meervoudige zelfstandige naamwoorden, of wanneer het woord alleen als voornaamwoord staat), gebruik je de volledige vorm: 'alguna', 'algunos', 'algunas', of 'alguno'.