así
“así” betekent “zo” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zo, op deze manier
Ook: zodanig
📝 In Actie
Tienes que poner la mesa así.
A1Je moet de tafel zo dekken.
Me gusta mi café así, con mucha leche.
A1Ik drink mijn koffie graag op deze manier, met veel melk.
No me hables así.
A2Praat niet zo tegen mij.
dus, daarom
Ook: zodoende, daarom
📝 In Actie
Llovía mucho, así que decidimos quedarnos en casa.
A2Het regende veel, dus besloten we binnen te blijven.
No estudió, y así suspendió el examen.
B1Hij studeerde niet, en zo zakte hij voor het examen.
El vuelo se canceló, así que tendremos que buscar un hotel.
B1De vlucht was geannuleerd, dus zullen we een hotel moeten zoeken.
zo, dit
Ook: dat
📝 In Actie
Nunca he visto un pastel así de grande.
B1Ik heb nog nooit zo'n grote taart gezien.
¿Por qué estás así de enfadado?
B1Waarom ben je zo boos?
No sabía que el problema era así de complicado.
B2Ik wist niet dat het probleem zo ingewikkeld was.

📝 In Actie
- ¿Cómo estás? - Así así.
A1- Hoe gaat het met je? - Zo-zo.
- ¿Qué tal la película? - Así así, no era muy buena.
A1- Hoe was de film? - Zo-zo, hij was niet zo goed.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: así
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'así' om 'dus' of 'daarom' te betekenen?
📚 Meer bronnen
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'sic', wat 'zo' of 'zodoende' betekende. Het is verwant aan het Nederlandse woord 'sic' (dat in de betekenis van 'zo' gebruikt wordt in academische teksten).
Eerste vermelding: Around the 10th century.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'así' en 'así que'?
Zie 'así' als het basiswoord, vaak betekenend 'zo' of 'op deze manier'. 'Así que' is een specifieke tweedelige uitdrukking die bijna altijd 'dus' of 'daarom' betekent, gebruikt om een oorzaak en het gevolg ervan te verbinden. Bijvoorbeeld: 'Hazlo así' (Doe het zo) versus 'Estaba cansado, así que me fui a dormir' (Ik was moe, dus ging ik slapen).
Kan ik 'así' gebruiken om 'zoals dat' te betekenen?
Ja, absoluut. 'Así' kan zowel 'zoals dit' (verwijzend naar iets dichtbij) als 'zoals dat' (verwijzend naar iets wat iemand anders deed of zei) betekenen. De context maakt het duidelijk. Als iemand bijvoorbeeld onbeleefd is, kun je zeggen 'No se habla así' (Zo praat men niet).



