azul
“azul” betekent “blauw” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
blauw
Ook: marineblauw
📝 In Actie
El mar Caribe es de un color azul turquesa impresionante.
A2De Caribische Zee heeft een indrukwekkende turkooisblauwe kleur.
Necesito comprar una camisa azul para la fiesta de mañana.
A1Ik moet een blauw shirt kopen voor het feest van morgen.
Las flores azules de mi jardín son las favoritas de mi madre.
A1De blauwe bloemen in mijn tuin zijn de lievelingskleur van mijn moeder.
blauw
Ook: blauwe kleurstof
📝 In Actie
Mi color favorito es el azul, específicamente el azul marino.
A2Mijn lievelingskleur is blauw, specifiek marineblauw.
Ella pintó las paredes de un azul muy brillante.
B1Ze schilderde de muren in een heel helder blauw.
Vocabulary Collections
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: azul
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'azul' correct om het item te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Arabische woord 'lāzaward', dat oorspronkelijk verwees naar de edelsteen lapis lazuli (een diepblauwe steen). Het Spaans nam de wortel over en liet de begin-'l' in de loop van de tijd vallen.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verandert 'azul' ooit zijn uitgang naar -a of -o?
Nee. 'Azul' is een van de bijvoeglijke naamwoorden die 'onveranderlijk' is voor geslacht, wat betekent dat het altijd de -ul-uitgang behoudt, ongeacht of het woord dat het beschrijft mannelijk of vrouwelijk is (bijv. 'el libro azul', 'la pluma azul'). Dit is anders dan de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o/-a.
Waarom gebruiken Spanjaarden 'el azul' als ze het over de kleur hebben?
Wanneer we het over kleuren in het algemeen hebben (zoals zeggen 'Blauw is een koele kleur'), behandelen we de kleur als een mannelijk object of concept. Dit betekent dat het altijd het mannelijke lidwoord 'el' ervoor nodig heeft, net zoals we 'de kleur' zeggen in plaats van 'het kleur'.

