bíblico
“bíblico” betekent “bijbels” in het Spaans (gerelateerd aan de Bijbel).
bijbels
Ook: episch, schriftelijk
📝 In Actie
El profesor citó un pasaje bíblico durante la lección.
B1De leraar citeerde een bijbels gedeelte tijdens de les.
Vimos una película sobre personajes bíblicos.
A2We keken een film over bijbelse personages.
Cayó una lluvia de proporciones bíblicas que inundó la calle.
B2Een regen van bijbelse proporties viel en overstroomde de straat.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bíblico
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de correcte vrouwelijke vorm van het woord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'biblicus', dat afkomstig is van het Griekse 'biblion' wat 'boek' betekent. Het betekent letterlijk 'gerelateerd aan boeken', maar verwijst specifiek naar de Heilige Schrift.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verwijst 'bíblico' altijd naar religie?
Niet altijd. Hoewel de primaire betekenis religieus is, wordt het in literatuur en journalistiek heel vaak gebruikt om iets ouds, episch of heel groots te beschrijven (zoals een 'bijbelse plaag' van sprinkhanen).
Is de 'i' altijd geaccentueerd?
Ja. Het is een 'esdrújula'-woord (klemtoon op de voorlaatste lettergreep), en in het Spaans vereisen die woorden altijd een geschreven accentmarkering.
Wat is het verschil tussen 'bíblico' en 'sagrado'?
'Bíblico' verwijst specifiek naar dingen die in de Bijbel voorkomen of daarmee verband houden. 'Sagrado' (heilig) is een bredere term voor alles wat heilig is in welke religie dan ook.