baila
“baila” betekent “danst” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
danst
Ook: is aan het dansen
📝 In Actie
Mi hermana baila salsa muy bien.
A1Mijn zus danst heel goed salsa.
¿Usted baila en las fiestas?
A1Danst u (formeel) op feestjes?
El bebé baila cuando escucha música.
A1De baby danst als hij muziek hoort.
Dans!

📝 In Actie
¡Baila! La música es muy buena.
A2Dans! De muziek is heel goed.
No te quedes sentado, ¡baila!
A2Blijf niet zitten, dans!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "baila" in het Spaans:
danst→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: baila
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'baila' als een bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'bailar' komt van het Oud-Spaanse woord 'bailar' (dansen), dat zelf wortels heeft in het Laat-Latijnse *ballare*, wat 'dansen' betekent. Deze Latijnse wortel is ook de bron van Engelse woorden zoals 'ballroom' en 'ballet'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'baila' en 'está bailando'?
'Baila' is de simpele tegenwoordige tijd (Hij/Zij danst, of Hij/Zij danst gewoonlijk). 'Está bailando' is de tegenwoordige progressieve vorm (Hij/Zij is aan het dansen) en benadrukt specifiek dat de actie op dit precieze moment plaatsvindt.
Waarom betekent 'baila' twee verschillende dingen (een mededeling en een bevel)?
Veel regelmatige Spaanse werkwoorden hergebruiken dezelfde vorm voor twee verschillende functies: de derde persoon mededeling ('hij/zij doet het') en het informele bevel ('doe het!'). Je kunt het verschil zien aan de context, toon, of als het onderwerp (tú, usted) wordt gebruikt.

