Inklingo

cógelo

KOH-heh-lohˈko.xe.lo

Pak het op, Grijp het

Ook: Vang het
A1irregular (in 'yo' present tense) er
SpainMexico, Argentina, Chile, Venezuela, and most of Central America
Een cartoonhand die voorzichtig een kleurrijke rode appel van een plat oppervlak oppakt.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

Aquí tienes la llave, cógelo antes de salir.

A1

Hier is de sleutel (mannelijk zelfst. nw.), pak hem op voordat je weggaat.

Si el perro tira la pelota, cógelo y guárdalo.

A2

Als de hond de bal gooit, vang hem dan en berg hem op.

El libro está en la mesa, cógelo si lo necesitas.

A1

Het boek ligt op tafel, pak het op als je het nodig hebt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tómalo (pak het (gebruikelijker in Latijns-Amerika))
  • agárralo (grijp het)

Veelvoorkomende Collocaties

  • cógelo de la manopak hem/haar bij de hand

Bekijk het maar

Ook: Rot op ermee
C2Warning: Taboo Usage erslang
Een cartoonpersonage met wijd gespreide armen, dramatisch de schouders ophalend terwijl hij zich afwendt van een kleine stapel papieren, wat frustratie en minachting illustreert.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

¡Cógelo! (Context: A very angry person dismissing a problem.)

C2

Bekijk het maar! / Rot op ermee!

Si el carro no arranca, que el mecánico cógelo.

C2

Als de auto niet start, laat de monteur het maar doen (seksuele connotatie). (Opmerking: Dit is grammaticaal onhandig, maar illustreert de betekenis.)

🔄 Vervoegingen

indicative

preterite

él/ella/ustedcogió
ellos/ellas/ustedescogieron
vosotroscogisteis
nosotroscogimos
yocogí
cogiste

present

él/ella/ustedcoge
ellos/ellas/ustedescogen
vosotroscogéis
nosotroscogemos
yocojo
coges

imperfect

él/ella/ustedcogía
ellos/ellas/ustedescogían
vosotroscogíais
nosotroscogíamos
yocogía
cogías

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
ellos/ellas/ustedescojan
vosotroscojáis
nosotroscojamos
yocoja
cojas

imperfect

él/ella/ustedcogiera/cogiese
ellos/ellas/ustedescogieran/cogiesen
vosotroscogierais/cogieseis
nosotroscogiéramos/cogiésemos
yocogiera/cogiese
cogieras/cogieses

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cógelo" in het Spaans:

grijp hetvang het

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cógelo

Vraag 1 van 2

Als je in Mexico bent en je wilt iemand vragen een boek (el libro) te pakken, welke zin moet je dan gebruiken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
míralopídelo
📚 Etymologie

Het werkwoord 'coger' komt van het Latijnse werkwoord *collīgere*, wat 'verzamelen' of 'inzamelen' betekent. In de loop van de tijd verschoof de betekenis naar 'grijpen' of 'nemen'. Het voornaamwoord 'lo' komt van het Latijnse *illum* (dat/hem).

Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish texts.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: colher

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'cógelo' een accentteken als het basiswerkwoord 'coge' dat niet heeft?

Het accentteken is nodig omdat wanneer je een voornaamwoord ('lo') aan het gebod vastplakt, het woord langer wordt. De Spaanse klemtoonregels schrijven voor dat de klemtoon op de voorlaatste lettergreep moet vallen, maar wij willen dat de klemtoon op de oorspronkelijke lettergreep blijft liggen, dus gebruiken we het accentteken om de regel te overrulen en de klemtoon op de 'o' te houden (CÓ-ge-lo).

Als 'coger' veilig is in Spanje, waarom werd het dan vulgair in Latijns-Amerika?

Taalkundigen geloven dat in sommige Latijns-Amerikaanse regio's de betekenis van 'coger' is verschoven door invloed van inheemse talen of lokale slang, waarbij de zin van 'grijpen/vastpakken' evolueerde naar een vulgaire verwijzing naar geslachtsgemeenschap. Deze verandering is zeer wijdverbreid, wat het een cruciaal regionaal verschil maakt om te leren.