dándole
“dándole” betekent “het aan hem/haar/u (beleefd) geven” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
Ella estaba dándole la comida al perro cuando llegué.
A2Ze was de hond het eten aan het geven toen ik aankwam.
El profesor sigue dándole consejos a los estudiantes.
B1De professor blijft de studenten advies geven.
Están dándole el premio al ganador en este momento.
A2Ze zijn nu het cadeau aan de winnaar aan het geven.
hard aan het werk zijn, er vol voor gaan
Ook: erop slaan, hard doorrijden
📝 In Actie
¡Vamos, dale dándole! Solo quedan cinco minutos.
B1Kom op, ga ervoor! Er zijn nog maar vijf minuten over.
El DJ estaba dándole a la música toda la noche.
B2De DJ stond de hele nacht de muziek flink op te voeren.
El motor ya está calentando, ¡sigue dándole!
B1De motor warmt al op, blijf er hard aan trekken (blijf doorgaan/geef gas)!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dándole
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'dándole' in zijn idiomatische zin (betekenis van intensiteit of inspanning)?
📚 Meer bronnen
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'dándole' is een samengestelde vorm. Het komt van het werkwoord 'dar', dat afstamt van het Latijnse *dare* (wat 'geven' betekent). 'Dándole' is de gerundiumvorm 'dando' gecombineerd met het meewerkend voornaamwoord 'le'.
Eerste vermelding: The verb 'dar' is attested since the early days of Spanish (around the 10th century). The structure of attaching pronouns to gerunds has been standard Spanish grammar for centuries.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'dándole' een accent?
Het accent is nodig omdat wanneer je voornaamwoorden aan het gerundium ('dando') vastplakt, de klemtoon van nature naar het einde verschuift. Het accent dwingt de klemtoon terug naar de klinker waar deze hoort ('dán-do-le') om de juiste uitspraak van het basisgerundium te behouden.
Kan ik 'dándole' scheiden in 'le dando'?
Nee. Wanneer het gerundium volgt op het werkwoord 'estar' (zoals in 'está dándole'), heb je de keuze om het voornaamwoord vast te plakken ('dándole') of het vóór 'estar' te plaatsen ('le está dando'). Je mag het voornaamwoord niet na 'estar' maar vóór het gerundium plaatsen.

