empacar
“empacar” betekent “inpakken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
inpakken
Ook: in dozen doen
📝 In Actie
Necesito empacar mi maleta para el viaje de mañana.
A1Ik moet mijn koffer inpakken voor de reis van morgen.
Ya terminamos de empacar todas las cajas para la mudanza.
A2We zijn al klaar met het inpakken van alle dozen voor de verhuizing.
verpakken
Ook: infolieren
📝 In Actie
La fábrica empaca al vacío para mantener la frescura.
B1De fabriek verpakt onder vacuüm om de versheid te behouden.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: empacar
Vraag 1 van 2
Hoe zeg je 'Ik pakte in' (verleden tijd) in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het woord 'paquete' (pakket), dat via het Franse 'paquet' in het Spaans terechtkwam. Het betekent letterlijk dingen in een pakketje stoppen.
Eerste vermelding: 17th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'empacar' in Spanje gebruikt?
Ja, maar het is minder gebruikelijk voor reizen. In Spanje zeggen mensen meestal 'hacer la maleta' voor het inpakken van een koffer, terwijl 'empacar' vaker wordt gereserveerd voor verzending of industriële verpakking.
Wat betekent 'empacar al vacío'?
Het betekent 'vacuüm verpakken', een veelgebruikte methode om voedsel te conserveren door lucht uit de verpakking te verwijderen.

