Inklingo

encargaré

en-kar-ga-RÉeŋ.kaɾ.ɣaˈɾe

encargaré betekent Ik zal het regelen in het Spaans (verantwoordelijkheid op je nemen (vaak reflexief)).

Ik zal het regelen, Ik zal het afhandelen

Ook: Ik zal bestellen, Ik zal in opdracht geven
WerkwoordB1regular ar
Een vastberaden personage, zelfverzekerd staand, dat voorzichtig een grote, glanzende gouden bol met beide handen vasthoudt, wat het nemen van verantwoordelijkheid voor een taak symboliseert.
infinitiveencargar
gerundencargando
past Participleencargado

📝 In Actie

No te preocupes por el pastel. Yo me encargaré de todo.

B1

Maak je geen zorgen om de taart. Ik zal alles regelen.

Si necesitamos más sillas, encargaré unas nuevas por internet.

A2

Als we meer stoelen nodig hebben, zal ik er online een paar nieuwe bestellen.

Yo encargaré a María que supervise el evento.

B2

Ik zal María de opdracht geven het evenement te begeleiden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • asumiré (Ik zal aannemen (verantwoordelijkheid))
  • pediré (Ik zal vragen om/bestellen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Me encargaré de queIk zal ervoor zorgen dat
  • Me encargaré del proyectoIk zal de leiding over het project nemen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedencarga
yoencargo
encargas
ellos/ellas/ustedesencargan
nosotrosencargamos
vosotrosencargáis

imperfect

él/ella/ustedencargaba
yoencargaba
encargabas
ellos/ellas/ustedesencargaban
nosotrosencargábamos
vosotrosencargabais

preterite

él/ella/ustedencargó
yoencargué
encargaste
ellos/ellas/ustedesencargaron
nosotrosencargamos
vosotrosencargasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedencargue
yoencargue
encargues
ellos/ellas/ustedesencarguen
nosotrosencarguemos
vosotrosencarguéis

imperfect

él/ella/ustedencargara
yoencargara
encargaras
ellos/ellas/ustedesencargaran
nosotrosencargáramos
vosotrosencargarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: encargaré

Vraag 1 van 2

Als je 'encargaré' gebruikt om 'Ik zal de verantwoordelijkheid op me nemen' te betekenen, welke zin is dan grammaticaal correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
llegarépagaré
📚 Etymologie

Het woord komt van het voorvoegsel *en-* (wat 'in' of 'op' betekent) gecombineerd met het werkwoord *cargar* (wat 'laden' of 'dragen' betekent). Dus, *encargar* betekent letterlijk 'een last of verantwoordelijkheid op iemand (of jezelf) leggen'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: encarregar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'encargaré' en 'me encargaré'?

'Encargaré' (zonder de 'me') betekent meestal 'Ik zal iets bestellen' (bijv. 'Encargaré una pizza'). 'Me encargaré' (met de 'me') betekent 'Ik zal de verantwoordelijkheid op me nemen' of 'Ik zal een taak afhandelen' (bijv. 'Me encargaré de la limpieza').