Inklingo

escénico

es-SEH-nee-koh/esˈθeniko/

escénico betekent podium in het Spaans (verwijzend naar het fysieke podium of de theateromgeving).

podium, scenisch

Ook: theatraal
Een houten theaterpodium met zware rode fluwelen gordijnen aan de zijkanten en felle spots die van bovenaf schijnen.

📝 In Actie

Las artes escénicas son muy importantes en esta ciudad.

A2

De podiumkunsten zijn erg belangrijk in deze stad.

El director creó un espacio escénico muy moderno.

B1

De regisseur creëerde een zeer moderne podiumruimte.

Muchos músicos sufren de miedo escénico.

B2

Veel muzikanten lijden aan podiumvrees.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • teatral (theatraal)
  • dramático (dramatisch)

Veelvoorkomende Collocaties

  • artes escénicaspodiumkunsten
  • miedo escénicopodiumvrees
  • montaje escénicopodiumproductie/decor

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "escénico" in het Spaans:

scenisch

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: escénico

Vraag 1 van 3

Als iemand 'miedo escénico' heeft, waar is diegene dan bang voor?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
escena(scène)Zelfstandig naamwoord
escenario(podium/decor)Zelfstandig naamwoord
escenificar(en-sceneren of dramatiseren)Werkwoord
escenografía(decorontwerp/scenografie)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
higiénico
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'scaenicus', dat afkomstig is van het Griekse woord voor 'tent' of 'kraam' waar acteurs zich vroeger omkleedden.

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: scenicFrench: scénique

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'escénico' hetzelfde als 'teatral'?

Ze lijken erg op elkaar! 'Teatral' betekent specifiek 'theatraal', terwijl 'escénico' wat breder is en verwijst naar alles wat met het podium of de voorstellingsruimte te maken heeft.

Hoe zeg ik 'podiumvrees'?

De meest gebruikelijke manier is 'miedo escénico' of soms 'pánico escénico' als het erg intens is.

Waarom eindigt 'artes escénicas' op -as?

Omdat het het woord 'artes' beschrijft, wat meervoud is en in deze context als vrouwelijk wordt behandeld. Bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans moeten hun uitgangen aanpassen om overeen te komen met het woord dat ze beschrijven.