evitarlo
eh-vee-TAR-loh
/eβiˈtaɾlo/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.
B1We weten dat het een risico is, maar het is onmogelijk om het te vermijden.
Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.
B1Als je haar (of het) niet wilt zien, kun je het gemakkelijk vermijden door van route te veranderen.
Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.
B2Hij probeerde het ten koste van alles te vermijden, maar de vergadering was verplicht.
💡 Grammaticapunten
De structuur van 'Evitarlo'
Dit woord is het basiswerkwoord 'evitar' (vermijden) met het voornaamwoord 'lo' (het/hem) direct aan het einde vastgeplakt. Dit is gebruikelijk wanneer het werkwoord in de infinitiefvorm staat.
Regel voor voornaamwoordplaatsing
Wanneer je twee werkwoorden samen hebt (bijv. 'quiero evitar'), kan het vastgeplakte voornaamwoord ('lo') zowel aan het einde van de infinitief ('quiero evitarlo') als vóór het vervoegde werkwoord ('lo quiero evitar') staan. In het Nederlands plaatsen we het voornaamwoord (het/hem) meestal los van het werkwoord, bijvoorbeeld 'Ik wil het vermijden'.
Het accentteken
Wanneer je één of meer voornaamwoorden aan een infinitief vastplakt, moet je meestal een accentteken toevoegen om de oorspronkelijke klemtoon op de laatste lettergreep van het werkwoord te behouden, maar 'evitarlo' heeft er geen nodig omdat de klemtoon van nature valt waar hij moet zijn: op de 'a' van 'tar'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het 'het' vergeten
Fout: “Quiero evitar. (Ik wil vermijden.)”
Correctie: Quiero evitarlo. (Ik wil het vermijden.) Als het 'het' verwijst naar een specifiek mannelijk zelfstandig naamwoord, gebruik dan 'lo'. Als het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik dan 'la' (evitarla).
⭐ Gebruikstips
Context van 'Lo'
'Lo' kan 'het' betekenen (verwijzend naar een actie, situatie of onzijdig concept) of 'hem' (verwijzend naar een mannelijk persoon of object). De context maakt dit meestal duidelijk. In het Nederlands is 'het' neutraler dan het Spaanse 'lo'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: evitarlo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'evitarlo' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'evitar' en 'lo' scheiden?
Ja! Wanneer je een vervoegd werkwoord hebt gevolgd door 'evitar' (zoals 'debo evitarlo' - ik moet het vermijden), kun je de 'lo' naar de voorkant van het vervoegde werkwoord verplaatsen: 'Lo debo evitar.' Beide vormen betekenen exact hetzelfde. In het Nederlands is dit de standaardvolgorde: 'Ik moet het vermijden'.
Wat als ik iets vrouwelijk moet vermijden, zoals 'la situación' (de situatie)?
In dat geval gebruik je 'la' in plaats van 'lo' en zeg je 'evitarla'. Het achtervoegsel moet altijd overeenkomen met het geslacht van het ding dat je vermijdt. In het Nederlands gebruiken we voor 'situatie' ook 'het' (de situatie, maar vaak 'het' in spreektaal), maar de Spaanse regel is strikt gebaseerd op het grammaticale geslacht van het Spaans.