buscarlo
boo-SKAR-loh
/busˈkaɾlo/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Necesito buscarlo antes de la cena.
A1Ik moet het zoeken voor het avondeten.
Voy a buscarlo en la biblioteca.
A2Ik ga hem/het in de bibliotheek zoeken.
¿Puedes terminar de buscarlo?
B1Kun je het zoeken afmaken?
💡 Grammaticapunten
Plaatsingsregel voor Voornaamwoorden (Infinitief)
Wanneer je twee werkwoorden na elkaar hebt (zoals 'willen zoeken'), kan het kleine woordje 'lo' (het/hem) óf vóór het eerste werkwoord ('Lo quiero buscar') óf vastgeplakt aan het einde van het tweede werkwoord ('Quiero buscarlo') staan. In het Nederlands voegen we dit voornaamwoord meestal niet vast aan de infinitief, maar gebruiken we een apart woord: 'Ik wil het zoeken'.
De Betekenis van 'lo'
De 'lo' die aan het einde vastzit, geeft aan dat het gezochte object een enkel mannelijk ding of persoon is (bv. el libro, el perro, el amigo). Dit komt overeen met het Nederlandse 'het' of 'hem' als het om een mannelijk zelfstandig naamwoord gaat.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Vergeten van het Geslacht
Fout: “Het gebruiken van 'buscarlo' wanneer je zoekt naar iets vrouwelijks zoals 'la llave' (de sleutel).”
Correctie: Gebruik in dat geval 'buscarla'. Onthoud: 'lo' voor mannelijk, 'la' voor vrouwelijk. In het Nederlands is dit minder een probleem omdat we meestal 'het' of 'hem/haar' gebruiken.
Het Loslaten van het Voornaamwoord
Fout: “Zeggen 'Necesito buscar lo' (de woorden scheiden).”
Correctie: Wanneer je het aan de infinitief vastplakt, moeten ze als één woord geschreven worden: 'Necesito buscarlo'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we altijd 'Ik moet het zoeken' zeggen.
⭐ Gebruikstips
Klemtoonverschuiving
Wanneer je een voornaamwoord zoals 'lo' aan een infinitief vastplakt, blijft de oorspronkelijke klemtoon behouden. De klemtoon ligt nog steeds op de 'car'-klank: bus-CAR-lo. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar de klemtoon vaak verschuift bij samengestelde woorden.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: buscarlo
Vraag 1 van 2
Welke van deze is de juiste manier om 'We moeten de telefoon zoeken' (el teléfono) te zeggen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'buscarlo' één woord en niet twee?
In het Spaans moeten, wanneer je een voornaamwoord (zoals 'lo', 'la', 'me', 'te') aan het einde van een infinitief werkwoord (zoals 'buscar') vastplakt, deze als één woord geschreven worden. Dit heet een enclitisch voornaamwoord. Dit is een groot verschil met het Nederlands, waar we altijd een spatie gebruiken ('het zoeken').
Wanneer gebruik ik 'buscarlo' versus 'lo busco'?
'Buscarlo' is de infinitiefvorm, die meestal volgt op een ander werkwoord (bv. 'Necesito buscarlo' - Ik moet het zoeken). 'Lo busco' is de vervoegde vorm, wat betekent 'Ik zoek het' (bv. 'Lo busco ahora' - Ik zoek het nu). Dit komt overeen met het verschil tussen 'Ik moet het zoeken' en 'Ik zoek het' in het Nederlands.