tomarlo
“tomarlo” betekent “het nemen” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
het nemen
Ook: het pakken
📝 In Actie
Tienes que ir a la mesa y tomarlo.
A1Je moet naar de tafel gaan en het (oppakken).
Si ves el libro, puedes tomarlo.
A2Als je het boek ziet, kun je het nemen.
het drinken
Ook: het eten, het innemen
📝 In Actie
La leche está caliente. Necesitas esperar antes de tomarlo.
A2De melk is heet. Je moet wachten voordat je het drinkt.
El doctor me dijo que tengo que tomarlo tres veces al día.
B1De dokter zei dat ik het (de medicatie) drie keer per dag moet innemen.
het nemen
Ook: het aanvaarden
📝 In Actie
Ella no quiere tomarlo, el riesgo es demasiado grande.
B1Ze wil het (het risico) niet nemen; het risico is te groot.
Antes de tomarlo, piensa bien en las consecuencias.
B2Voordat je het neemt (de beslissing maakt), denk goed na over de gevolgen.
het opvatten
Ook: het aannemen
📝 In Actie
No fue un insulto. No debes tomarlo de esa manera.
B2Het was geen belediging. Je moet het niet zo opvatten.
Si te lo ofrecen, debes tomarlo en serio.
C1Als ze het je aanbieden, moet je het serieus nemen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "tomarlo" in het Spaans:
het aannemen→het aanvaarden→het drinken→het eten→het innemen→het nemen→het opvatten→het pakken→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tomarlo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'tomarlo' in de zin van 'een beslissing of risico nemen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Een samengesteld woord gevormd door het infinitiefwerkwoord 'tomar' (nemen, pakken) en het lijdend voorwerpspronoun 'lo' (het). 'Tomar' stamt af van het Vulgair Latijn, mogelijk gerelateerd aan het idee van een stuk afsnijden of iets vastgrijpen. De structuur is gebruikelijk in het Spaans wanneer het werkwoord niet volledig is vervoegd.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (as 'tomar'), the compound structure evolved as the language solidified.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'tomarlo' één woord en niet twee?
'Tomar' staat in zijn basisvorm (de infinitief), en in het Spaans moeten voornaamwoorden van het lijdend voorwerp zoals 'lo' direct aan het einde van het werkwoord worden vastgemaakt wanneer het werkwoord een infinitief, een gerundium (-ndo vorm) of een bevestigende gebiedende wijs is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'het nemen' zeggen.
Als 'lo' 'het' betekent, hoe zeg ik dan 'hem nemen' of 'haar nemen'?
Je vervangt 'lo' door het corresponderende voornaamwoord: 'tomarlo' (hem/het nemen) of 'tomarla' (haar/het nemen). De structuur blijft hetzelfde, alleen het voornaamwoord verandert.



