aceptarlo
“aceptarlo” betekent “het te accepteren” in het Spaans (instemmen met een situatie of idee).
het te accepteren, het aan te nemen
Ook: ermee akkoord te gaan
📝 In Actie
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
A2Het is moeilijk, maar je moet het accepteren.
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
B1Ze besloot het niet te accepteren nadat ze de kleine lettertjes had gelezen.
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
A2Als ze je de baan aanbieden, ga je het dan accepteren?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aceptarlo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de voornaamwoordplaatsing correct wanneer het werkwoord is vervoegd?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord *aceptar* komt van het Latijnse woord *acceptāre*, wat 'nemen, ontvangen, of vriendelijk ontvangen' betekent. De vastgeplakte *lo* komt van het Latijnse lijdend voornaamwoord *illum* (hem/het).
Eerste vermelding: 13th century (as the base verb *aceptar*)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom staat er geen accentteken op 'aceptarlo'?
Spaanse woorden leggen de klemtoon standaard op de voorlaatste lettergreep, tenzij anders aangegeven. In 'aceptarlo' (a-cep-TAR-lo) valt de klemtoon natuurlijk op 'TAR', wat de voorlaatste lettergreep is, dus er is geen extra accentteken nodig. Als je een tweede voornaamwoord zou toevoegen (bijv. *aceptárselo*), zou de klemtoon verschuiven en zou er wel een accent nodig zijn.
Kan 'aceptarlo' 'hem accepteren' betekenen?
Ja, *lo* kan zowel 'het' als 'hem' (als lijdend voorwerp) betekenen. Dus, 'Tienes que aceptarlo' kan betekenen 'Je moet de situatie accepteren' OF 'Je moet hem accepteren' (verwijzend naar een mannelijk persoon).