Inklingo

buscar

zoeken naar?iets wat verloren of nodig is, opzoeken
Ook:opzoeken?general searching,trachten te vinden?more formal, for abstract things like truth or happiness

boos-KAR

/busˈkaɾ/
WerkwoordA1Regular (with spelling change) ar
neutral
Een persoon die op de grond zit en onder een bank kijkt, ijverig op zoek naar een verloren voorwerp.

Buscar (zoeken): Een personage zoekt ijverig onder een bank naar een verloren voorwerp.

buscar(Werkwoord)

A1Regular (with spelling change) ar

zoeken naar

?

iets wat verloren of nodig is, opzoeken

Ook:

opzoeken

?

general searching

,

trachten te vinden

?

more formal, for abstract things like truth or happiness

📝 In Actie

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

A1

Ik ben mijn sleutels aan het zoeken. Heb je ze gezien?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

A2

Mijn broer zoekt werk in Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

B1

De wetenschappers zoeken naar een geneesmiddel voor de ziekte.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • indagar (onderzoeken)
  • rebuscar (grondig doorzoeken)

Antoniemen

  • encontrar (vinden)
  • hallar (vinden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • buscar trabajowerk zoeken
  • buscar informacióninformatie zoeken
  • buscar en Googlezoeken op Google

💡 Grammaticapunten

Spellingwijziging Alert!

Wanneer 'buscar' een 'e' nodig heeft na de 'c', verandert de 'c' in 'qu' om het harde 'k'-geluid te behouden. Zie dit in 'yo busqué' (ik zocht) en 'que yo busque' (een speciale vorm voor wensen).

❌ Veelgemaakte Fouten

Voeg geen 'por' of 'para' toe

Fout:Busco por mis llaves.

Correctie: Busco mis llaves. Het werkwoord 'buscar' betekent al 'zoeken naar', dus je hoeft er geen extra woord voor 'for' aan toe te voegen.

⭐ Gebruikstips

Gebruik de Persoonlijke 'a'

Wanneer je zoekt naar een persoon of een huisdier, vergeet dan niet 'a' toe te voegen voor hun naam of titel. Bijvoorbeeld, 'Busco a mi perro' (Ik zoek mijn hond), maar 'Busco mi teléfono' (Ik zoek mijn telefoon).

Een glimlachende volwassene die de handen vasthoudt van twee kleine kinderen voor een herkenbaar schoolgebouw, wat ophalen symboliseert.

Buscar (ophalen): Een volwassene haalt twee kinderen op bij het schoolgebouw.

buscar(Werkwoord)

A2Regular (with spelling change) ar

ophalen

?

iemand van een plaats verzamelen

Ook:

afhalen

?

going to get an object

,

gaan halen

?

going to retrieve something

📝 In Actie

Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.

A2

Ik ga de kinderen om vijf uur van school ophalen.

¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?

A2

Kun je alsjeblieft het brood halen in de winkel?

Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.

B1

Ik moet mijn pak van de stomerij gaan halen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • dejar (achterlaten, afzetten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ir a buscar a alguieniemand gaan ophalen
  • venir a buscar algoiets komen halen

⭐ Gebruikstips

Context is Cruciaal

Je weet dat 'buscar' 'ophalen' of 'gaan halen' betekent wanneer het gaat om ergens heen gaan om iets of iemand op te halen. Let op andere werkwoorden zoals 'ir a' (gaan naar) of 'venir a' (komen naar) direct ervoor.

Twee stripfiguren staan tegenover elkaar, waarbij één figuur agressief met een vinger naar de ander wijst, wat een gevecht uitlokt.

Buscar (ruzie zoeken): De ene persoon confronteert en provoceert de ander, duidelijk op zoek naar een gevecht.

buscar(Werkwoord)

B2Regular (with spelling change) ar

ruzie zoeken

?

een negatieve situatie uitlokken

Ook:

erom vragen

?

inviting a bad outcome

📝 In Actie

Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.

B2

Als je hem blijft lastigvallen, zoek je problemen.

No me mires así, ¿estás buscando pelea?

B2

Kijk me niet zo aan, zoek je ruzie?

Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.

C1

Hij vroeg erom. We hadden hem gewaarschuwd niet daarin te investeren.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • buscar problemasproblemen zoeken
  • buscar pelearuzie zoeken
  • buscarle tres pies al gatodingen onnodig ingewikkeld maken, moeilijk doen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • buscarse la vidade kost verdienen, voor zichzelf zorgen

⭐ Gebruikstips

Vaak Reflexief Gebruikt: 'buscarse'

Voor deze betekenis zie je 'buscar' vaak met 'se' eraan vast, zoals 'se lo buscó'. Dit benadrukt dat de persoon de problemen zelf heeft veroorzaakt.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: buscar

Vraag 1 van 1

Welke zin betekent correct 'Ik ga mijn zus van het vliegveld ophalen'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom zeg je niet 'buscar por' voor 'zoeken naar'?

Dat is een goede vraag, want 'por' betekent vaak 'for' (voor). Het Spaanse werkwoord 'buscar' heeft echter het idee van 'naar' al ingebakken. Zie 'buscar' als een enkelvoudig pakket dat 'zoeken naar' betekent. 'Por' toevoegen is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen, maar in het Spaans klinkt het een beetje overbodig.

Hoe kan ik zien of 'buscar' 'zoeken naar' of 'ophalen' betekent?

Het hangt allemaal af van de context. Als iemand praat over een verloren voorwerp ('Busco mis llaves'), betekent het 'zoeken naar'. Als ze praten over ergens heen gaan om een persoon of ding op te halen ('Voy a buscar a los niños'), betekent het 'ophalen' of 'gaan halen'. Het werkwoord 'ir a' (gaan naar) is een grote aanwijzing!