marcar
mar-KAR
/maɾˈkaɾ/
Marcar betekent een telefoonnummer intoetsen.
marcar(Werkwoord)
intoetsen
?telefoonnummers
bellen
?usually implies dialing first
📝 In Actie
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1Voer alstublieft de netnummer in voordat u het nummer intoetst.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2Heb je al naar het kantoor gebeld?
💡 Grammaticapunten
De 'Qu'-spellingverandering
In de 'yo'-vorm van de verleden tijd (pretérito: yo marqué) en de aanvoegende wijs verandert de 'c' in 'qu' voor een 'e' om de harde 'k'-klank te behouden. Dit is gebruikelijk voor -car werkwoorden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Marcar' en 'Llamar'
Fout: “Het gebruik van 'marcar' als je 'iemand roepen' bedoelt (Llamar a María).”
Correctie: 'Marcar' is voor de fysieke handeling van het intoetsen. Gebruik 'llamar' voor de volledige communicatie.
⭐ Gebruikstips
Gebruik met technologie
Deze betekenis is bijna altijd beperkt tot het intoetsen van telefoonnummers, niet voor andere digitale invoer zoals het typen van een wachtwoord.

Marcar betekent een doelpunt of punt scoren in een spel.
marcar(Werkwoord)
scoren
?een doelpunt of punt
raken
?a goal
📝 In Actie
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2De spits scoorde het winnende doelpunt in de laatste minuut.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1Als je meer punten scoort dan ik, win je de wedstrijd.
⭐ Gebruikstips
Sportfocus
Hoewel 'anotar' ook 'scoren' betekent, is 'marcar' het geprefereerde werkwoord, vooral als het verwijst naar het moment dat een doelpunt fysiek in het net wordt geplaatst.

Je kunt "marcar" gebruiken om een teken of lijn te trekken.
marcar(Werkwoord)
markeren
?als in een lijn of teken trekken
,aangeven
?een specifiek punt of tijd laten zien
aankruisen
?select an answer on a form
📝 In Actie
El reloj marcó las doce en punto.
B1De klok gaf precies twaalf uur aan.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1Je moet het juiste vakje met een 'X' markeren.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2De kaart geeft aan waar de schat ligt.
💡 Grammaticapunten
Reflexief gebruik voor zichtbaarheid
De reflexieve vorm 'marcarse' kan betekenen dat iets zichtbaar of opvallend is, vaak gerelateerd aan kleding of lichaamsbouw: 'Se le marcan los músculos' (Zijn spieren zijn zichtbaar/te zien).

Marcar kan ook een fysieke of emotionele indruk achterlaten betekenen.
marcar(Werkwoord)
een indruk achterlaten
?fysiek of emotioneel
,bepalen
?een stijl of grens vaststellen
een afdruk achterlaten
?leave an impression
📝 In Actie
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2Die ervaring heeft haar leven voor altijd getekend.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2De val liet een blauwe plek achter op haar knie.
⭐ Gebruikstips
Figuurlijk gebruik
Wanneer 'marcar' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het een bepalende of blijvende impact hebben op een persoon, tijdperk of stijl.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: marcar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'marcar' in de zin van 'een telefoonnummer intoetsen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'marcar' gebruikt voor het scoren van punten in alle sporten?
Ja, 'marcar' wordt veel gebruikt voor het scoren van doelpunten (voetbal), punten (basketbal) of zelfs rondes in een race. Het omvat het algemene idee van het registreren van een succes of prestatie.
Hoe zeg ik 'to mark' in de zin van 'een werk nakijken/beoordelen'?
Hoewel 'marcar' kan betekenen dat je een teken op een papier zet, wordt voor de specifieke betekenis van het beoordelen of corrigeren van het werk van een student vaker het werkwoord 'corregir' (corrigeren) of 'calificar' (beoordelen) gebruikt.