Hoe zeg je "bepalen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bepalen” is “decidir” — gebruik 'decidir' als je het hebt over een persoonlijke keuze maken of een uitkomst vaststellen, vergelijkbaar met 'beslissen' of 'kiezen'..
decidir
/deh-see-DEER//de.siˈðiɾ/

Voorbeelden
Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.
Ik moet beslissen welke universitaire studie ik ga volgen.
El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.
De scheidsrechter besliste dat het een overtreding was en floot voor de penalty.
¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?
Heb je al beslist waar je vanavond gaat eten?
Decidir versus Decidirse
Wanneer 'decidir' zonder 'se' wordt gebruikt, betekent het 'iets beslissen'. Wanneer het met 'se' wordt gebruikt ('decidirse'), betekent het meestal 'tot een besluit komen' na een periode van twijfel. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'beslissen' versus 'besluiten om'.
De Voorzetselval
Fout: “Voy a decidir de ir al cine.”
Correctie: Voy a decidir ir al cine. (Net als in het Nederlands, volgt 'beslissen' vaak direct op de actie, of wordt 'a' gebruikt bij 'zich besluiten'.)
establecer
/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

Voorbeelden
Necesitamos establecer la causa exacta del problema.
We moeten de exacte oorzaak van het probleem vaststellen.
El comité estableció el precio máximo para las entradas.
Het comité heeft de maximumprijs voor de kaartjes vastgesteld.
marcar
mar-KAR/maɾˈkaɾ/

Voorbeelden
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
Die ervaring heeft haar leven voor altijd getekend.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
De val liet een blauwe plek achter op haar knie.
Het verschil tussen 'decidir' en 'establecer'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


