marcado
“marcado” betekent “prominent” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
prominent, sterk
Ook: goed gedefinieerd, duidelijk
📝 In Actie
Tiene un acento gallego muy marcado.
B1Hij heeft een heel sterk Galicisch accent.
Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.
B2Haar kledingstijl is erg uitgesproken en elegant.
Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.
B2Na zoveel sporten zijn zijn buikspieren erg gedefinieerd.
gedraaid, gescoord
Ook: gemarkeerd
📝 In Actie
El número marcado no existe.
A2Het gedraaide nummer bestaat niet.
Ese fue el único gol marcado en el partido.
B1Dat was het enige doelpunt dat in de wedstrijd werd gescoord.
La ruta marcada en el mapa es la más rápida.
A2De route die op de kaart is gemarkeerd, is de snelste.
gemarkeerd
Ook: gedraaid
📝 In Actie
Ya hemos marcado todos los puntos importantes.
A1We hebben alle belangrijke punten al gemarkeerd.
¿Quién ha marcado este número?
A2Wie heeft dit nummer gedraaid?
Él había marcado la diferencia antes de irse.
B1Hij had het verschil gemaakt voordat hij vertrok.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "marcado" in het Spaans:
duidelijk→gedraaid→gemarkeerd→gescoord→goed gedefinieerd→prominent→sterk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: marcado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'marcada' correct als bijvoeglijk naamwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Marcado' komt van het werkwoord 'marcar', dat in het Spaans terechtkwam uit Germaanse talen (specifiek Frankisch *markōn), wat 'een grens stellen' of 'een teken op iets zetten' betekent. Dit verklaart de moderne betekenissen van een score zetten, een nummer draaien, of een duidelijk kenmerk hebben.
Eerste vermelding: 12th century (as the verb form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'marcado' (deelwoord) en 'marcado/a' (bijvoeglijk naamwoord)?
Wanneer 'marcado' wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (bv. 'he marcado'), is het het voltooid deelwoord en eindigt het altijd op -o. Wanneer het wordt gebruikt om een zelfstandig naamwoord te beschrijven (bv. 'una diferencia marcada'), is het een bijvoeglijk naamwoord en moet het veranderen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord (marcado, marcada, marcados, marcadas).
Kan 'marcado' gebruikt worden voor zowel fysieke markeringen als abstracte ideeën?
Ja! Je kunt praten over een 'marcado' (gedefinieerde) kaaklijn of een 'marcada' (sterke/duidelijke) tendens in de markt. Het werkt voor zowel concrete zaken als abstracte concepten.


