hallar
“hallar” betekent “vinden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vinden, lokaliseren
Ook: tegenkomen
📝 In Actie
No pude hallar mis llaves después de la fiesta.
A2Ik kon mijn sleutels niet vinden na het feest.
Finalmente hallamos la solución al problema matemático.
B1We hebben eindelijk de oplossing voor het wiskundeprobleem gevonden.
zich bevinden, gelokaliseerd zijn
Ook: voelen, zich bevinden
📝 In Actie
Me hallo muy cansado después del viaje.
B1Ik voel me erg moe na de reis. (Ik bevind me erg moe.)
La oficina se halla en el centro de la ciudad.
B2Het kantoor is gevestigd in het centrum van de stad.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "hallar" in het Spaans:
gelokaliseerd zijn→lokaliseren→tegenkomen→vinden→voelen→zich bevinden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hallar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct de reflexieve vorm van 'hallar' om een gevoel te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Oud-Spaanse werkwoord *fallar*, dat zelf waarschijnlijk is afgeleid van het Latijnse *afflāre*, wat 'inblazen' of 'op geur volgen' betekent. De betekenis evolueerde van het opsporen van iets naar het simpelweg vinden ervan.
Eerste vermelding: Around the 10th century (in early Romance texts)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Cuál es la diferencia entre 'hallar' y 'encontrar'?
Beide betekenen 'vinden'. *Encontrar* is gebruikelijker in het dagelijkse gesprek. *Hallar* wordt vaak gebruikt bij het vinden van iets abstracts (zoals een oplossing of een waarheid) of wanneer men in een iets formelere stijl spreekt of schrijft. De reflexieve vorm *hallarse* is een formele manier om te zeggen 'zich bevinden' of 'zich op een bepaalde manier voelen'.

