Inklingo

Hoe zeg je "opzoeken" in het Spaans

Dutch → Spaans

buscar

/boos-KAR//busˈkaɾ/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'buscar' wanneer je actief iets of iemand zoekt dat je (nog) niet gevonden hebt, zoals voorwerpen, informatie of personen.
Een persoon die op de grond zit en onder een bank kijkt, ijverig op zoek naar een verloren voorwerp.

Voorbeelden

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

Ik ben mijn sleutels aan het zoeken. Heb je ze gezien?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

Mijn broer zoekt werk in Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

De wetenschappers zoeken naar een geneesmiddel voor de ziekte.

Spellingwijziging Alert!

Wanneer 'buscar' een 'e' nodig heeft na de 'c', verandert de 'c' in 'qu' om het harde 'k'-geluid te behouden. Zie dit in 'yo busqué' (ik zocht) en 'que yo busque' (een speciale vorm voor wensen).

Voeg geen 'por' of 'para' toe

Fout:Busco por mis llaves.

Correctie: Busco mis llaves. Het werkwoord 'buscar' betekent al 'zoeken naar', dus je hoeft er geen extra woord voor 'for' aan toe te voegen.

mirar

/mee-RAHR//miˈɾaɾ/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'mirar' wanneer je de betekenis van 'opzoeken' is om iets te controleren, te bekijken of te raadplegen, zoals een schema of een woord.
Een reiziger die een grote, opengevouwen, kleurrijke kaart vasthoudt en aandachtig de routes met zijn vinger bekijkt.

Voorbeelden

Voy a mirar el horario del autobús.

Ik ga de bustijden controleren.

¿Puedes mirar si dejé las llaves en la mesa?

Kun je controleren of ik de sleutels op tafel heb laten liggen?

Tengo que mirar una palabra en el diccionario.

Ik moet een woord in het woordenboek opzoeken.

Verwarring tussen 'buscar' en 'mirar'

De meest voorkomende fout is het gebruiken van 'buscar' wanneer je eigenlijk iets wilt controleren of raadplegen. Als je bijvoorbeeld een woord opzoekt in een woordenboek om de betekenis te weten, gebruik je 'mirar' (of 'consultar'), niet 'buscar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.