encontrarlo
en-kon-TRAR-lo
/enkonˈtɾaɾlo/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Necesito encontrarlo antes de que sea tarde.
A1Ik moet het vinden voordat het te laat is.
¿Sabes dónde está mi libro? No puedo encontrarlo.
A2Weet je waar mijn boek is? Ik kan het niet vinden.
Espero encontrármelo en la fiesta, hace tiempo que no lo veo.
B1Ik hoop hem tegen te komen op het feest; ik heb hem al lang niet gezien. (Let op: dit gebruikt het reflexieve 'encontrarse'.)
💡 Grammaticapunten
Structuur: Werkwoord + Voornaamwoord
'Encontrarlo' is het basiswerkwoord 'encontrar' (vinden) met het lijdendvoorwerpvoornaamwoord 'lo' (het/hem) eraan vastgeplakt. Dit gebeurt altijd bij gebruik van de infinitief, de gerundium, of de bevestigende gebiedende wijs.
De betekenis van 'Lo'
De 'lo' aan het einde geeft aan dat het gevonden object ofwel een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord is (zoals 'el libro') of een abstract idee of situatie (zoals 'de oplossing').
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerd plaatsen van het voornaamwoord
Fout: “No lo necesito encontrar. (Onjuiste woordvolgorde)”
Correctie: No necesito encontrarlo. OF No lo necesito encontrar. (Beide zijn correct, maar het vastplakken aan de infinitief is heel gebruikelijk.)
⭐ Gebruikstips
Kiezen waar je het aan vastplakt
Wanneer je twee werkwoorden hebt (zoals 'poder encontrar' of 'debo encontrar'), kun je het voornaamwoord eraan vastplakken ('encontrarlo') of het voor het eerste vervoegde werkwoord plaatsen ('lo debo encontrar'). Beide zijn natuurlijk.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: encontrarlo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'encontrarlo' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Betekent 'encontrarlo' altijd 'het vinden'?
Ja, 'encontrarlo' betekent 'vinden' plus het lijdendvoorwerp 'het' of 'hem'. Als je een vrouwelijk object zou moeten vinden (zoals 'la llave'—de sleutel), zou je in plaats daarvan 'encontrarla' zeggen.
Waarom staat er geen accent op 'encontrarlo'?
Hoewel het een lang woord is, blijft de natuurlijke klemtoon op het 'ar'-gedeelte van de infinitief, volgens de standaard Spaanse klemtoonregels voor woorden die eindigen op een klinker, 'n' of 's'. Als het een bevestigende gebiedende wijs was, zoals 'encuéntralo', zou het accent vereist zijn omdat de klemtoon verschuift.