Inklingo

Hoe zeg je "het vinden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhet vindenis encontrarlogebruik dit wanneer je 'het vinden' vertaalt als het lokaliseren of terugvinden van een specifiek mannelijk zelfstandig naamwoord of een abstract concept dat met 'lo' wordt aangeduid.

Dutch → Spaans

encontrarlo

en-kon-TRAR-loenkonˈtɾaɾlo

Werkwoordsfrase (Infinitief + Voornaamwoord)A1Informeel
Gebruik dit wanneer je 'het vinden' vertaalt als het lokaliseren of terugvinden van een specifiek mannelijk zelfstandig naamwoord of een abstract concept dat met 'lo' wordt aangeduid.
Een close-up van een kinderhand die in een stapel kleurrijke herfstbladeren reikt en met succes een enkele, glanzende rode appel vastpakt.

Voorbeelden

Necesito encontrarlo antes de que sea tarde.

Ik moet het vinden voordat het te laat is.

¿Sabes dónde está mi libro? No puedo encontrarlo.

Weet je waar mijn boek is? Ik kan het niet vinden.

Espero encontrármelo en la fiesta, hace tiempo que no lo veo.

Ik hoop hem tegen te komen op het feest; ik heb hem al lang niet gezien. (Let op: dit gebruikt het reflexieve 'encontrarse'.)

Structuur: Werkwoord + Voornaamwoord

'Encontrarlo' is het basiswerkwoord 'encontrar' (vinden) met het lijdendvoorwerpvoornaamwoord 'lo' (het/hem) eraan vastgeplakt. Dit gebeurt altijd bij gebruik van de infinitief, de gerundium, of de bevestigende gebiedende wijs.

De betekenis van 'Lo'

De 'lo' aan het einde geeft aan dat het gevonden object ofwel een mannelijk enkelvoudig zelfstandig naamwoord is (zoals 'el libro') of een abstract idee of situatie (zoals 'de oplossing').

Het verkeerd plaatsen van het voornaamwoord

Fout:No lo necesito encontrar. (Onjuiste woordvolgorde)

Correctie: No necesito encontrarlo. OF No lo necesito encontrar. (Beide zijn correct, maar het vastplakken aan de infinitief is heel gebruikelijk.)

localización

Zelfstandig naamwoordB1Neutraal
Gebruik dit wanneer 'het vinden' verwijst naar het proces of de handeling van het lokaliseren van iets, vaak in een meer formele of technische context.

Voorbeelden

La localización del fallo en el motor tomó horas.

Het lokaliseren van de storing in de motor duurde uren.

Verwarring tussen werkwoord en zelfstandig naamwoord

De meest gemaakte fout is het gebruiken van het zelfstandig naamwoord 'localización' waar het werkwoord 'encontrarlo' (of een andere vorm van 'encontrar' met een objectpronomen) bedoeld wordt. Denk eraan: 'encontrarlo' is de actie van het vinden, 'localización' is het proces of de plaats.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.