perderlo
“perderlo” betekent “het verliezen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
het verliezen
Ook: hem verliezen
📝 In Actie
Tengo el paraguas, pero no quiero perderlo.
A1Ik heb de paraplu, maar ik wil hem niet verliezen.
Él es mi mejor amigo y no quiero perderlo.
A2Hij is mijn beste vriend en ik wil hem niet verliezen.
het missen

📝 In Actie
El autobús viene ya; no podemos perderlo.
A2De bus komt eraan; we kunnen hem niet missen.
Habrá un concierto mañana, no quiero perderlo.
B1Morgen is er een concert, ik wil het niet missen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: perderlo
Vraag 1 van 1
Hoe zeg je 'Ik ga hem verliezen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse werkwoord 'perder' (van Latijn 'perdere' wat vernietigen of verliezen betekent) gecombineerd met het voornaamwoord 'lo' (van Latijn 'illum').
Eerste vermelding: 12th Century (root verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'perderlo' gebruikt worden voor een meisje?
Nee. Als je het hebt over een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk voorwerp (zoals 'la llave'), moet je 'perderla' gebruiken.
Waarom is het niet 'lo perder'?
In het Spaans moet het voornaamwoord 'lo' ofwel vóór een vervoegd werkwoord staan, ofwel aan het einde van het infinitief blijven plakken als het werkwoord in de basisvorm staat. 'Perderlo' is de juiste manier om het eraan vast te maken.

