excusas
“excusas” betekent “excuses” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
excuses
Ook: voorwendsels, verontschuldigingen
📝 In Actie
No quiero escuchar más excusas, simplemente hazlo.
A1Ik wil geen excuses meer horen, doe het gewoon.
Siempre tiene una lista de excusas para llegar tarde.
A2Hij heeft altijd een lijst met excuses om te laat te komen.
Sus excusas no fueron muy convincentes para el jefe.
B1Zijn excuses waren niet erg overtuigend voor de baas.
jij vergeeft/kwijtscheldt
Ook: je scheldt kwijt
📝 In Actie
Tú excusas mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?
B1Jij vergeeft mijn onwetendheid, maar wat betekent dat woord?
Si tú excusas su comportamiento, él nunca aprenderá.
B2Als jij zijn gedrag vergeeft, zal hij nooit leren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: excusas
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'excusas' als een zelfstandig naamwoord (een ding)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *excusare*, wat betekende 'ontslaan van een aanklacht of schuld' of 'pleiten als excuus'. Het heeft zijn oorspronkelijke betekenis zeer nauwkeurig behouden in de loop van de tijd.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'excusas' een zelfstandig naamwoord of een werkwoord is?
Kijk naar de woorden eromheen! Als je 'las' of 'tus' (de/jouw) vlak ervoor ziet staan, is het zeker het meervoudige zelfstandige naamwoord (excuses). Als je 'tú' (jij) vlak ervoor ziet staan, is het de werkwoordsvorm (jij vergeeft/kwijtscheldt).
Waarom is het zelfstandig naamwoord 'excusa' vrouwelijk?
De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-a' zijn vrouwelijk. Er is geen diepe logische reden; het is simpelweg het geslacht dat aan het woord is toegekend toen het zich ontwikkelde uit het Latijn.

