Inklingo

Hoe zeg je "excuses" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorexcusesis excusasgebruik 'excusas' wanneer je het hebt over redenen die iemand geeft voor het niet doen van iets, vaak als een smoes..

Dutch → Spaans

excusas

ehx-KOO-sahs/eksˈkusas/

nounA1informal
Gebruik 'excusas' wanneer je het hebt over redenen die iemand geeft voor het niet doen van iets, vaak als een smoes.
Een klein, cartoonesk figuurtje dat naast een taak staat die ze duidelijk niet hebben volbracht, zoals een slecht gebouwde stapel blokken. Het figuurtje houdt drie verschillende, gammele voorwerpen (een veer, een takje en een rookpluim) in hun handen en biedt deze aan als vervangende verklaringen, wat excuses symboliseert.

Voorbeelden

No quiero escuchar más excusas, simplemente hazlo.

Ik wil geen excuses meer horen, doe het gewoon.

Siempre tiene una lista de excusas para llegar tarde.

Hij heeft altijd een lijst met excuses om te laat te komen.

Sus excusas no fueron muy convincentes para el jefe.

Zijn excuses waren niet erg overtuigend voor de baas.

Geslacht en Getal

Aangezien het enkelvoudige zelfstandige naamwoord 'la excusa' (vrouwelijk) is, is de meervoudsvorm 'excusas' ook vrouwelijk en vereist vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (bijv. 'las excusas ridículas').

Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Poner'

Fout:Hacer excusas

Correctie: Poner excusas. In het Spaans 'zetten' of 'naar voren brengen' we excuses ('poner'), in plaats van ze te 'maken' ('hacer'). Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak 'maken' gebruiken.

disculpa

/dis-KOOL-pah//dis'kulpa/

nounA2
Gebruik 'disculpa' wanneer je je excuses aanbiedt voor iets wat je hebt gedaan of nagelaten.
Een klein kind geeft een er uitzien alsof het spijt heeft bloem aan een ouder, licht verdrietig kind als een gebaar van verontschuldiging.

Voorbeelden

Te debo una disculpa por mi comportamiento de ayer.

Ik sta bij je in het krijt voor mijn gedrag van gisteren.

El director aceptó mis disculpas.

De directeur accepteerde mijn excuses.

Su única disculpa fue que tenía mucho trabajo.

Zijn enige excuus was dat hij veel werk had.

Hoe zeg je 'Sorry aanbieden'

In het Spaans 'geef' je geen excuses, je 'vraagt' erom. De meest gebruikelijke manier om 'Het spijt me' te zeggen is 'pido disculpas'. Zie het als het vragen om vergeving aan de ander.

Het verschil tussen 'apology' en 'excuse'

Fout:Hoewel 'disculpa' 'excuus' kan betekenen, gaat het meer om een reden voor een fout. Als je een zwak excuus bedoelt, is 'pretexto' vaak een beter woord.

Correctie: Gebruik 'disculpa' voor een oprechte reden ('Mi disculpa es que el tren llegó tarde') en 'pretexto' voor een slap excuus ('Puso el pretexto de que le dolía la cabeza').

Verwarring tussen 'excusas' en 'disculpa'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'excusas' als je je excuses wilt aanbieden. Onthoud: 'excusas' zijn de redenen (smoesjes), terwijl 'disculpa' het aanbieden van spijt is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.