explica
“explica” betekent “legt uit” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
legt uit, is aan het uitleggen
Ook: verduidelijkt
📝 In Actie
Mi madre siempre explica las recetas de cocina con mucha paciencia.
A1Mijn moeder legt altijd de kookrecepten uit met veel geduld.
Usted explica el problema, y yo busco la solución.
A2U legt het probleem uit, en ik zoek de oplossing.
El libro explica cómo funciona el motor paso a paso.
A1Het boek legt stap voor stap uit hoe de motor werkt.
Leg uit!
Ook: Verduidelijk!
📝 In Actie
¡Explica tu decisión! No la entiendo.
A2Leg je beslissing uit! Ik begrijp het niet.
Si no lo sabes, ¡explica lo que pasó!
A2Als je het niet weet, leg dan uit wat er gebeurd is!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: explica
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'explica' als een direct bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *explicāre*, wat oorspronkelijk 'ontvouwen' of 'uitspreiden' betekende. Na verloop van tijd evolueerde dit naar 'de betekenis ontvouwen' van iets, wat direct leidde tot de moderne betekenis 'uitleggen'.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom betekent 'explica' twee verschillende dingen ('hij legt uit' / 'Leg uit!')?
Dit is een veelvoorkomend kenmerk in het Spaans! Voor reguliere werkwoorden zoals 'explicar' is de informele gebiedende wijs ('tú') identiek aan de derde persoon tegenwoordige tijd ('él/ella/usted'). Je moet de betekenis afleiden uit de context van het gesprek.
Is 'explica' een regelmatig werkwoord?
Ja, 'explicar' is een regulier werkwoord, maar wees voorzichtig in de preteritum en de conjunctief. Om het harde 'k'-geluid te behouden, verandert de 'c' in 'qu' voor een 'e' (bijv. 'yo expliqué'). Dit is een spellingverandering, geen onregelmatigheid.

