físico
“físico” betekent “lichamelijk” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lichamelijk
Ook: materieel, lichamelijk
📝 In Actie
El ejercicio físico es importante para la salud.
A1Lichaamsbeweging is belangrijk voor de gezondheid.
Tuvimos una discusión física por el control remoto.
A2We hadden een fysieke ruzie over de afstandsbediening.
La distancia física entre las ciudades es de 50 kilómetros.
B1De fysieke afstand tussen de steden is 50 kilometer.
natuurkundige

📝 In Actie
Mi tío es un físico que trabaja en la universidad.
B1Mijn oom is een natuurkundige die aan de universiteit werkt.
El físico dio una conferencia sobre la energía atómica.
B2De natuurkundige gaf een lezing over atoomenergie.
gestalte
Ook: lichaam
📝 In Actie
Tiene un físico muy fuerte después de ir al gimnasio.
A2Hij heeft een zeer sterke gestalte na het sporten.
Su físico es ideal para el baloncesto.
B1Zijn gestalte is ideaal voor basketbal.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "físico" in het Spaans:
natuurkundige→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: físico
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'físico' als een zelfstandig naamwoord dat verwijst naar het lichaam?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse 'physicus', wat 'natuurlijk' of 'betrekking hebbend op de natuur' betekent. Dit is op zijn beurt afgeleid van het oude Griekse woord 'physikós', dat verwees naar alles wat met de natuurlijke wereld te maken had.
Eerste vermelding: 14th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'físico' 'natuurkundige' of 'gestalte' betekent?
Als je een naam of functietitel voor 'físico' ziet staan (bijv. 'El famoso físico'), betekent het 'natuurkundige'. Als het gebruikt wordt met woorden als 'buen' (goed), 'atlético' (atletisch), of 'cuidar' (zorgen voor), betekent het 'gestalte' of 'lichaamsbouw'.
Is 'físico' uitwisselbaar met 'corporal'?
Ze liggen dicht bij elkaar, maar 'corporal' heeft bijna altijd alleen betrekking op het menselijk lichaam (lichamelijk letsel, lijfstraffen). 'Físico' is breder; het kan betrekking hebben op het lichaam, sporten, of de wetten van de natuur en materie.


