hábito
AH-bee-toh
/ˈa.βi.to/
Een dagelijkse routine, zoals tandenpoetsen, is een soort hábito (gewoonte).
hábito(Zelfstandig naamwoord)
gewoonte
?een herhaalde actie of routine
gebruik
?a common practice
📝 In Actie
Tengo el hábito de revisar mi teléfono al despertar.
A1Ik heb de gewoonte om mijn telefoon te checken als ik wakker word.
Para perder peso, debes cambiar tus malos hábitos alimenticios.
A2Om af te vallen, moet je je slechte eetgewoonten veranderen.
Crear un hábito de estudio constante es clave para el éxito.
B1Het creëren van een constante studie-gewoonte is de sleutel tot succes.
💡 Grammaticapunten
Gebruik met 'Tener'
Je gebruikt vaak het werkwoord 'tener' (hebben) met 'hábito' om bezit van een routine aan te geven: 'Tengo el hábito de...' (Ik heb de gewoonte om...).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'hábito' en 'traje'
Fout: “Het gebruik van 'traje' (pak/kostuum) wanneer je het over een routine hebt.”
Correctie: Gebruik altijd 'hábito' voor een routine of herhaalde actie. 'Traje' is alleen voor kleding.
⭐ Gebruikstips
Focus op Herhaling
Onthoud dat 'hábito' iets impliceert dat herhaaldelijk en vaak onbewust wordt gedaan, zoals tandenpoetsen of thee drinken.

Het traditionele religieuze gewaad dat door monniken of nonnen wordt gedragen, wordt ook een hábito (habijt) genoemd.
📝 In Actie
El sacerdote se puso su hábito antes de la ceremonia.
B1De priester trok zijn habijt aan voor de ceremonie.
Tomar el hábito es un compromiso de por vida con la fe.
B2Het aannemen van het habijt (toetreden tot de orde) is een levenslange toewijding aan het geloof.
💡 Grammaticapunten
Context is Cruciaal
Wanneer je over kleding praat, verwijst 'hábito' bijna altijd naar religieuze kledingstukken. Als je gewone kleding bedoelt, gebruik dan 'ropa' of 'vestido'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hábito
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'hábito' in de betekenis van 'kleding'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Betekent 'hábito' 'pak' (zoals een zakenpak)?
Nee. Hoewel 'hábito' verwant is aan het Engelse woord 'attire', betekent het in het moderne Spaans bijna nooit een zakenpak. Voor een zakenpak gebruik je 'traje'. 'Hábito' betekent alleen een routine of religieuze kleding.
Hoe zeg je 'Ik raakte eraan gewend' met een woord uit de 'hábito'-familie?
Je zou het reflexieve werkwoord 'habituarse' gebruiken: 'Me habitué a la comida picante' (Ik raakte aan het pittige eten gewend).