Inklingo

hubo

OO-bohˈu.βo

hubo betekent er was in het Spaans (gebruikt voor één enkel item).

er was, er waren

Ook: er vond plaats, er gebeurde
WerkwoordA2irregular er
Drie felgekleurde ballonnen (rood, geel en blauw) zweven hoog tegen een eenvoudige blauwe lucht, wat het concept 'er waren' illustreert.
infinitivehaber
gerundhabiendo
past Participlehabido

📝 In Actie

Hubo un problema con el coche.

A2

Er was een probleem met de auto.

Hubo muchas personas en el concierto.

A2

Er waren veel mensen bij het concert.

El año pasado hubo una gran tormenta.

B1

Vorig jaar was er een zware storm.

No hubo tiempo para despedirse.

B1

Er was geen tijd om afscheid te nemen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hubo un accidenteer was een ongeluk
  • hubo una vezer was eens
  • hubo un cambioer was een verandering
  • no hubo maneraer was geen manier

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedha
yohe
has
ellos/ellas/ustedeshan
nosotroshemos
vosotroshabéis

imperfect

él/ella/ustedhabía
yohabía
habías
ellos/ellas/ustedeshabían
nosotroshabíamos
vosotroshabíais

preterite

él/ella/ustedhubo
yohube
hubiste
ellos/ellas/ustedeshubieron
nosotroshubimos
vosotroshubisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaya
yohaya
hayas
ellos/ellas/ustedeshayan
nosotroshayamos
vosotroshayáis

imperfect

él/ella/ustedhubiera
yohubiera
hubieras
ellos/ellas/ustedeshubieran
nosotroshubiéramos
vosotroshubierais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "hubo" in het Spaans:

er gebeurdeer warener was

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: hubo

Vraag 1 van 1

Welke zin beschrijft correct een specifieke gebeurtenis die gisteravond plaatsvond?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
haber(hebben (als hulpwerkwoord); er zijn)Werkwoord
hay(er is, er zijn (tegenwoordige tijd))Werkwoord
había(er was, er waren (beschrijvende verleden tijd))Werkwoord
habrá(er zal zijn)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord 'habēre', wat 'hebben' of 'vasthouden' betekent. `Hubo` is de moderne versie van een specifieke verleden tijdsvorm, 'habuit', die na verloop van tijd gebruikt werd om te praten over het bestaan van dingen in het verleden.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: houveItalian: ebbe

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Dus ik moet 'hubieron' NOOIT gebruiken?

Bijna nooit. Technisch gezien is 'hubieron' de vorm voor 'zij hadden' wanneer 'haber' als hulpwerkwoord wordt gebruikt in een zeer ouderwetse literaire tijd. Om 'er waren' te zeggen, wordt het in het moderne Spaans als onjuist beschouwd. Het is het veiligst om gewoon altijd `hubo` te gebruiken.

Wat is de eenvoudigste manier om te onthouden wanneer ik `hubo` versus `había` moet gebruiken?

Denk eraan als een foto versus een film. `Hubo` is voor een foto: een enkele, voltooide gebeurtenis ('Er was een botsing'). `Había` is voor het beschrijven van de scène zoals deze zich afspeelde ('Er waren wolken aan de hemel en vogels zongen'). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen de voltooid tegenwoordige tijd (iets is gebeurd) en de onvoltooid verleden tijd (iets was aan de gang) in het Nederlands.