importará
“importará” betekent “het zal ertoe doen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
het zal ertoe doen
Ook: het zal belangrijk zijn, je zult het erg vinden
📝 In Actie
En diez años, no importará lo que digan hoy.
A2Over tien jaar zal het niet uitmaken wat ze vandaag zeggen.
¿Le importará a usted si abro la ventana?
B1Vind je het erg (zal het je iets uitmaken) als ik het raam open?
hij/zij/het zal importeren
Ook: het zal oplopen tot
📝 In Actie
La empresa importará café de Colombia el próximo año.
B1Het bedrijf zal volgend jaar koffie uit Colombia importeren.
La cuenta importará un total de cien euros.
B2De rekening zal oplopen tot een totaal van honderd euro.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: importará
Vraag 1 van 2
Hoe zeg je 'Het zal mij niets uitmaken' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'importare', wat 'binnenbrengen' of 'meenemen' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'importará' altijd zakelijke import?
Nee! In feite hoor je het veel vaker gebruikt om 'het zal ertoe doen' of 'het zal belangrijk zijn' te betekenen in dagelijkse gesprekken.

