infantería
“infantería” betekent “infanterie” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
infanterie
Ook: voetsoldaten
📝 In Actie
El general ordenó a la infantería avanzar al amanecer.
B1De generaal beval de infanterie om bij zonsopgang op te rukken.
Mi bisabuelo fue soldado de infantería en la guerra.
A2Mijn overgrootvader was infanterist in de oorlog.
La infantería de marina desembarcó en la costa.
B2De mariniers landden aan de kust.
voorbereidend werk
Ook: sleurwerk
📝 In Actie
Hicimos toda la infantería de la campaña puerta a puerta.
C1We deden al het voorbereidende werk voor de campagne door van deur tot deur te gaan.
Este proyecto requiere mucho trabajo de infantería antes de lanzarlo.
B2Dit project vereist veel sleurwerk voordat het gelanceerd wordt.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "infantería" in het Spaans:
infanterie→sleurwerk→voetsoldaten→voorbereidend werk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: infantería
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de meest accurate vertaling voor 'infantería de marina'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Italiaanse 'infanteria', dat afkomstig is van 'infante'. Vroeger werden jonge bedienden of jongeren die ridders te voet volgden 'infantes' genoemd. Uiteindelijk werd de naam gebruikt voor alle soldaten die te voet vochten.
Eerste vermelding: 16th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Heeft 'infantería' iets te maken met baby's of peuters?
Historisch gezien wel! Het woord komt van 'infante' (kind/jongere) omdat voetsoldaten vaak jonge bedienden waren. In modern Spaans verwijst 'infantería' echter alleen naar het leger of voorbereidend werk, nooit naar daadwerkelijke baby's.
Hoe zeg je 'één infanterist'?
Je zou 'un soldado de infantería' zeggen. Het woord 'infantería' verwijst naar de hele groep, niet naar een individueel persoon.
Wordt het op dezelfde manier gebruikt in Spanje en Latijns-Amerika?
Ja, de militaire en figuurlijke betekenissen zijn universeel in de Spaanstalige wereld.

