jarabe
“jarabe” betekent “siroop” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
siroop
Ook: hoestsiroop
📝 In Actie
Tengo tos, necesito comprar un jarabe.
A1Ik heb hoest; ik moet wat siroop kopen.
Me gusta el jarabe de chocolate sobre el helado.
A2Ik hou van chocoladesiroop op mijn ijs.
El médico me recetó un jarabe para la garganta.
B1De dokter schreef een siroop voor mijn keel voor.
volksdans

📝 In Actie
El Jarabe Tapatío es el baile nacional de México.
B2De 'Jarabe Tapatío' (Mexican Hat Dance) is de nationale dans van Mexico.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: jarabe
Vraag 1 van 3
Welke van deze zou je kopen als je verkouden was?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Arabische woord 'šarāb', wat 'drank' of 'drankje' betekent. Dit is dezelfde wortel die het Engelse woord 'syrup', 'sherbet' en 'sorbet' heeft voortgebracht.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'jarabe' gebruiken voor de siroop die ik op mijn pannenkoeken doe?
Ja! Hoewel 'sirope' ook wordt gebruikt, is 'jarabe' (specifiek 'jarabe de arce' voor ahornsiroop) perfect correct.
Wat betekent 'jarabe de palo' in een gesprek?
Het is een figuurlijke (en ouderwetse) manier om fysieke straf of een pak slaag te zeggen. Gebruik het met voorzichtigheid, want het is geen positieve uitdrukking!
Is 'jarabe' hetzelfde als 'sirope'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Jarabe' is het traditionele Spaanse woord en wordt gebruikt voor medicijnen. 'Sirope' wordt vaak gebruikt voor dikke, zoete vloeistoffen die in de keuken of koffie worden gebruikt.

